Пожимать - перевод с русского на английский
shrug
Основные варианты перевода слова «пожимать» на английский
- shrug |ʃrʌɡ| — пожимать плечами, дергать, тащить, тянутьСмотрите также
пожимать кому-л. руку — to clasp smb.'s hand
а) пожимать ножку (под столом); б) флиртовать — to play footsie
ломать руки в отчаянии; пожимать руки; рукопожатие — clasp hands
действовать рука об руку; пожимать друг другу руки; действовать сообща — join hands
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- squeeze |skwiːz| — выжимать, выжиматься, сжимать, выдавливать, сдавливать, протискиватьсяобмениваться рукопожатиями; пожимать друг другу руки; здороваться за руку — shake hands
Примеры со словом «пожимать»
Когда огласили приговор суда, все стали радостно пожимать друг другу руки.
There was a rush to press the flesh as the verdict was announced.
Девушка пожимает руку малышу и исчезает.
The female shakes the kid's hand and blows.
Кругом люди радостно пожимали друг другу руки.
The glad handers were out in full force.
Я не люблю, когда люди, пожимая мне руку, норовят коснуться меня.
I don't like for people to paw me while they're shaking hands.
Во время своего летнего визита в Москву он пожимал руки направо и налево.
There was a lot of flesh pressing going on during his summer trip to Moscow.
Шеф доволен. Он ходил по всему заводу, раздавая премиальные и пожимая всем руки.
The boss is delighted, he's been all over the works dishing out bonuses and handshakes.