Потушить

snuff out

потушить огонь — stamp a fire out
потушить свечи — to dip candles
потушить костер; потушить огонь — choke a fire
- put out |ˈpʊt ˈaʊt|  — тушить, выпускать, гасить, загасить, выкладывать, издавать, выгонять
потушить /погасить/ свет — to put out the fight
потушить свет; погасить свет — put out a light
- stifle |ˈstaɪfl|  — душить, подавлять, сдерживать, глушить, задыхаться, удушать, замять
ликвидировать пожар; потушить огонь — stifle a fire
- extinguish |ɪkˈstɪŋɡwɪʃ|  — тушить, гасить, загасить, аннулировать, погашать, уничтожать, убивать
выключить, потушить, погасить свет — to extinguish / turn off / turn out a light
- smother |ˈsmʌðər|  — душить, тушить, подавлять, замять, задохнуться, густо покрывать, осыпать
потушить пожар — to smother the fire

Примеры со словом «потушить»

Чтобы потушить пламя, вызвали пожарных.
The fire department was called in to extinguish the blaze.

Пожар не сумели потушить, и весь отель сгорел.
The fire blazed away and destroyed the whole hotel.

Сильные ветра мешали пожарным потушить пламя.
High winds hindered firefighters in their efforts to put out the blaze.

Мы работали как одна команда, чтобы потушить пожар.
We worked as a team to put out the fire.

Спасательные службы всё ещё пытаются потушить пожары.
The rescue services are still trying to put out the fires.

Дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар.
The rain overnight on Sunday helped to damp down the fire.

Они промчались мимо нас с вёдрами воды, и попытались потушить пламя.
They rushed past us with buckets of water and tried to douse the flames.

Данный договор является последней попыткой потушить этот десятилетний конфликт.
The treaty is the latest attempt to resolve the ten-year conflagration.

Ввиду своих масштабов эти лесные пожары нельзя потушить немедленно; в лучшем случае, их можно лишь локализовать.
Too big to be extinguished at once, the forest fires at best could be contained.

Дождь потушил пожар.
The rain slocked the fire.

Задуй /потуши/ все свечи.
Blow out all the candles.

Потуши эту вонючую сигару.
Put out that stinking cigar.