Смелость - перевод с русского на английский

courage, boldness, daring, audacity, confidence, pluck, resolve, pecker

Основные варианты перевода слова «смелость» на английский

- courage |ˈkɜːrɪdʒ|  — мужество, смелость, храбрость, отвага, бодрость
упорство и смелость — persistence and courage are wonderful qualities
неукротимая смелость — indomitable courage
вновь обрести смелость — to resume one's courage
ещё 5 примеров свернуть
- audacity |ɔːˈdæsətɪ|  — смелость, дерзость, наглость
необыкновенная смелость — sheer audacity
- temerity |təˈmerətɪ|  — безрассудство, опрометчивость, безрассудная смелость
проявить смелость в каком-л. деле — to display temerity in doing smth.

Смотрите также

смелость города берет — grasp the nettle and it won't sting
извините меня за смелость — excuse /forgive, pardon/ my presumption
стойкость; смелость; отвага — stout heartedness
выказывать отвагу, смелость — to prove / show one's mettle
беру на себя смелость сказать ... — I feel emboldened to say ...
беру на себя смелость утверждать ... — I will venture to affirm ...
позволить себе сделать; взять на себя смелость — beg to do smth
могу ли я взять на себя смелость дать вам совет? — may I presume to advise you?
проявить ум [смелость, благоразумие, свой характер] — to display one's intelligence [bravery, reasonableness, character]
взять на себя смелость /позволить себе/ сделать что-л. — to beg to do smth.
пристрастие к спорту, скачкам и т. п.; готовность идти на риск, смелость — sporting blood

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- heart |hɑːrt|  — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность
иметь смелость — have the heart to

Примеры со словом «смелость»

Ее смелость вдохновила нас.
Her courage has inspired us.

Смелость города берёт. (посл.)
Fortune favours the brave.

Я взял на себя смелость отменить ваше бронирование.
I took the liberty of cancelling your reservation.

Его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье.
His courage was not staggered, even for an instant. (W. Scott)

Вы проявили смелость, выступив перед всеми этими людьми.
It was brave of you to speak in front of all those people.

Между смелостью и безрассудством есть /проходит/ тонкая грань.
There's a fine line between bravery and recklessness.

Она всё-таки нашла смелость сказать ему о том, что хочет развода.
She finally found the nerve to tell him she wanted a divorce.

Смелость его выступления развеяла любые сомнения в его лидерстве.
Any doubts about his leadership were purged by the courage of his performance.

Он проявил большую смелость, поставив под сомнение данную политику.
He showed a lot of moxie in questioning the policy.

Со временем я потерял смелость откровенно высказываться о чём угодно.
Gradually I lost the courage to speak out about anything.

Среди ее многочисленных добродетелей — преданность, смелость и правдивость.
Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness.

Проявив неожиданную смелость, он угрожает подать судебный иск против компании.
In a surprisingly bold move, he is threatening court action against the company.