Грохот
Варианты перевода
rumble — грохот, раскат, гул, урчание
Низкий, протяжный, глухой звук, похожий на раскаты грома или движение чего-то тяжёлого. Часто используется для описания звука транспорта, землетрясения или урчания в животе.
We could hear the rumble of distant thunder. / Мы слышали раскаты далёкого грома.
The heavy trucks made the windows rumble. / Из-за тяжёлых грузовиков окна дрожали с грохотом.
My stomach started to rumble with hunger. / Мой живот начал урчать (издавать грохот) от голода.
roar — рёв, гул
Очень громкий, мощный и протяжный звук, похожий на рычание льва, шум двигателя или сильного огня. Выражает большую силу и мощь.
The roar of the waterfall was deafening. / Грохот водопада был оглушительным.
He heard the roar of a jet engine overhead. / Он услышал над головой грохот (рёв) реактивного двигателя.
The crowd let out a roar of approval. / Толпа разразилась одобрительным рёвом (грохотом).
crash — треск, грохот при падении/столкновении, авария
Внезапный, очень громкий и резкий звук, возникающий при падении, столкновешении или азрушении чего-либо. Подразумевает удар и повреждение.
The plates fell to the floor with a loud crash. / Тарелки упали на пол с громким грохотом.
We were woken up by the crash of a falling tree. / Нас разбудил грохот падающего дерева.
He heard the sound of a car crash down the street. / Он услышал грохот автомобильной аварии на улице.
din — гам, грохот, сильный шум
Громкий, неприятный и продолжительный шум, обычно от множества источников, создающий хаотичную и раздражающую звуковую картину.
I couldn't hear you over the din of the factory. / Я не мог тебя расслышать из-за грохота (шума) фабрики.
The children were making a terrible din in the classroom. / Дети создавали ужасный шум (гам) в классе.
It was hard to think with all the din from the construction site. / Было трудно думать из-за всего этого грохота со стройплощадки.
clatter — лязг, стук, цокот
Громкий, стучащий звук, возникающий при ударе друг о друга твёрдых предметов, например, посуды, инструментов или подков о камень.
She dropped the pans with a loud clatter. / Она уронила сковородки с громким грохотом (лязгом).
We heard the clatter of hooves on the cobblestone street. / Мы услышали грохот (цокот) копыт по мощёной улице.
The clatter of the dishes in the kitchen was annoying. / Раздражал грохот посуды на кухне.
thunder — гром, раскаты
Звук грома. Также может использоваться метафорически для описания любого очень громкого, глубокого и раскатистого звука.
The sound of the cannons was like thunder. / Грохот пушек был подобен грому.
The applause was thunder. / Аплодисменты были как грохот грома.
We heard the thunder of thousands of running feet. / Мы услышали грохот, подобный грому, от тысяч бегущих ног.
bang — хлопок, удар, взрыв
Короткий, резкий и очень громкий звук, похожий на выстрел, взрыв или сильный удар. Часто имеет внезапный характер.
The door slammed shut with a loud bang. / Дверь с громким стуком захлопнулась.
The firework went off with a bang. / Фейерверк взорвался с грохотом.
I dropped the book and it made a bang on the floor. / Я уронил книгу, и она с грохотом ударилась об пол.
racket — шум, гам, шумиха
Неприятный, раздражающий, громкий шум; шум и суматоха. Часто используется в разговорной речи.
Stop making such a racket! I'm trying to work. / Прекратите этот базар! Я пытаюсь работать.
What's all that racket downstairs? / Что там за шум и гам внизу?
The neighbors complained about the racket from the party. / Соседи жаловались на грохот (шум) от вечеринки.
clamor — шум, крики, гам
Громкий и настойчивый шум или крик, обычно исходящий от группы людей, выражающих требование, протест или сильное волнение.
There was a clamor of angry voices from the crowd. / Из толпы доносился грохот (шум) сердитых голосов.
The clamor of the market was overwhelming. / Грохот (шум и гам) рынка был ошеломляющим.
He couldn't hear over the clamor of the children. / Он ничего не мог расслышать за грохотом (криками) детей.
rattle — дребезжание, стук, громыхание
Серия коротких, быстрых, стучащих звуков, возникающих, когда что-то трясется или мелкие твердые предметы ударяются друг о друга. Менее мощный звук, чем ‘clatter’ или ‘crash’.
The old train began to rattle as it picked up speed. / Старый поезд начал с грохотом трястись, набирая скорость.
The windows rattled in the wind. / Окна с грохотом (дребезжанием) дрожали на ветру.
Every time a truck passes, the dishes rattle in the cupboard. / Каждый раз, когда проезжает грузовик, посуда в шкафу гремит (дребезжит).
smash — треск, грохот (при разбивании)
Звук чего-то, что с силой разбивается на куски. Похоже на ‘crash’, но часто подразумевает более полное и преднамеренное разрушение.
We heard the smash of breaking glass. / Мы услышали грохот бьющегося стекла.
With a final smash, the wall came down. / С последним грохотом стена рухнула.
The box fell with a loud smash. / Коробка упала с громким грохотом.
peal — раскат, звон, перезвон
Громкий, звонкий и часто продолжительный звук, например, колокольного звона, смеха или грома. Имеет более мелодичный оттенок, чем ‘crash’ или ‘bang’.
A peal of thunder echoed through the valley. / Раскат (грохот) грома эхом пронёсся по долине.
We heard peals of laughter from the next room. / Мы услышали раскаты (взрывы) смеха из соседней комнаты.
The peal of the church bells woke us up. / Нас разбудил громкий звон (перезвон) церковных колоколов.
riddle — решето, сито, сортировочное устройство
Механическое сито или решето, используемое для просеивания и разделения сыпучих материалов на фракции по размеру.
Workers used a large riddle to separate stones from the sand. / Рабочие использовали большой грохот, чтобы отделить камни от песка.
The gravel is passed through a riddle to sort it by size. / Гравий пропускают через грохот для сортировки по размеру.
A mechanical riddle is much faster than a manual one. / Механический грохот намного быстрее ручного.
screen — сито, решето, сортировочный экран
Технический термин: устройство (часто вибрирующее) с сеткой для разделения сыпучих материалов на фракции по размеру. Является синонимом ‘riddle’ в техническом контексте.
The coal is sorted using a vibrating screen. / Уголь сортируется с помощью вибрирующего грохота (сита).
This machine has a screen for separating fine particles. / У этой машины есть грохот (экран) для отделения мелких частиц.
The aggregate is fed onto a large screen to remove oversized rocks. / Заполнитель подаётся на большой грохот для удаления негабаритных камней.
