Допустить

Варианты перевода

admit — допустить, признавать, сознаваться, принимать, впускать

1. Признавать что-либо (вину, ошибку, факт). 2. Давать доступ, впускать (в учебное заведение, организацию, на мероприятие).

He admitted his mistake at once. / Он сразу же допустил (признал) свою ошибку.

You have to admit that the plan has its advantages. / Вы должны допустить (признать), что у плана есть свои преимущества.

He was admitted to the university. / Его допустили (приняли) в университет.

Only members will be admitted to the club. / В клуб будут приняты только его члены.

allow — позволять, разрешать, давать возможность

Позволять, разрешать чему-то произойти или кому-то что-то сделать; не препятствовать.

We cannot allow this to continue. / Мы не можем допустить, чтобы это продолжалось.

Don't allow your personal feelings to interfere with your work. / Не допускайте, чтобы личные чувства вмешивались в вашу работу.

The rules don't allow pets in the building. / Правила не допускают (запрещают) нахождение с животными в здании.

permit — разрешать (официально), позволять

Более формальный синоним ‘allow’. Давать официальное разрешение, позволять в соответствии с правилами.

Smoking is not permitted here. / Курение здесь не допускается.

The law does not permit such actions. / Закон не допускает подобных действий.

If circumstances permit, I will visit you next week. / Если обстоятельства позволят (допустят), я навещу вас на следующей неделе.

let — позволять, разрешать, давать

Менее формальный синоним ‘allow’. Позволять, давать возможность, не мешать.

Don't let this minor setback discourage you. / Не допусти, чтобы эта мелкая неудача тебя обескуражила.

I can't let you do this. / Я не могу позволить (допустить), чтобы ты это сделал.

He let the opportunity pass. / Он допустил, чтобы возможность была упущена (упустил возможность).

concede — признавать, уступать

Неохотно признавать что-либо истинным или справедливым; уступать в споре или соревновании.

I had to concede that I had been wrong. / Мне пришлось допустить (признать), что я был неправ.

After losing the final match, she conceded defeat. / Проиграв финальный матч, она допустила (признала) поражение.

The government has conceded the new tax policy to be a disaster. / Правительство признало (допустило), что новая налоговая политика оказалась провальной.

assume — предполагать, принимать за данность, полагать

Предполагать что-либо как факт, не имея доказательств; принимать за основу в рассуждениях (часто после слова ‘let's’).

Let's assume for a moment that he is telling the truth. / Давайте на минуту допустим, что он говорит правду.

I assumed you knew each other because you went to the same school. / Я допустил (предположил), что вы знаете друг друга, потому что вы ходили в одну школу.

We must not assume the mission will be easy. / Мы не должны допускать (предполагать), что миссия будет лёгкой.

suppose — предполагать, полагать

Полагать, думать, допускать как вероятность. Часто используется для внесения предложения или гипотезы.

Suppose you won the lottery. What would you do? / Допустим, ты выиграл в лотерею. Что бы ты сделал?

I suppose he might be right. / Я допускаю, что он может быть прав.

There is no reason to suppose she is lying. / Нет причин допускать (предполагать), что она лжёт.

presume — предполагать, полагать, считать

Предполагать на основе высокой вероятности или предыдущего опыта; считать что-либо само собой разумеющимся.

I presume you've already heard the news. / Я полагаю, вы уже слышали новости.

We must presume him innocent until proven guilty. / Мы должны допускать (считать) его невиновность, пока вина не доказана.

From the way they talked, I presumed they were a couple. / Судя по тому, как они разговаривали, я допустил (предположил), что они пара.

tolerate — терпеть, мириться с, попустительствовать

Терпеть, мириться с чем-то неприятным или нежелательным; допускать существование чего-либо, что вам не нравится.

Our company will not tolerate any form of discrimination. / Наша компания не допустит (не потерпит) никакой формы дискриминации.

I cannot tolerate such rudeness. / Я не могу допускать (терпеть) такую грубость.

The school has a policy of not tolerating bullying. / В школе действует политика, не допускающая (запрещающая) травлю.

accept — принимать, соглашаться с

Принимать (идею, возможность, ситуацию), соглашаться с тем, что что-то является правдой.

She could not accept the thought of leaving her home. / Она не могла допустить мысль о том, чтобы покинуть свой дом.

You need to accept that you can't always win. / Тебе нужно допустить (принять), что ты не можешь всегда выигрывать.

I accept that my opponent is a very strong player. / Я допускаю (признаю), что мой оппонент — очень сильный игрок.

make — сделать (ошибку), совершить (ошибку)

Используется в устойчивом выражении ‘to make a mistake’ — допустить ошибку.

It's okay to make a mistake, as long as you learn from it. / Это нормально — допустить ошибку, если ты на ней учишься.

He made a serious mistake when he signed the contract without reading it. / Он допустил серьезную ошибку, когда подписал контракт, не читая его.

Be careful not to make any spelling mistakes. / Будь осторожен, чтобы не допустить орфографических ошибок.

commit — совершить

Более формальный или серьёзный вариант для ‘допустить ошибку, промах, нарушение’ (‘to commit an error/a blunder/a foul’).

The pilot committed a fatal error. / Пилот допустил фатальную ошибку.

The company committed a series of violations. / Компания допустила ряд нарушений.

The player was sent off for committing a professional foul. / Игрока удалили с поля за то, что он допустил профессиональный фол.

acknowledge — признавать, подтверждать

Официально или формально признавать факт, правду или наличие чего-либо, часто после первоначального отрицания.

We have to acknowledge the possibility of failure. / Мы должны допустить (признать) возможность неудачи.

He finally acknowledged that she was right. / Он наконец допустил (признал), что она была права.

The government acknowledged the problem. / Правительство допустило (признало) наличие проблемы.

say — скажем, предположим

Используется во вводных фразах ‘let's say’ или просто ‘say’ в значении ‘допустим’, ‘предположим’, ‘скажем’ для введения гипотезы.

Let's say you get the job, what will be your first step? / Допустим, ты получишь эту работу, каким будет твой первый шаг?

Say you miss the train, what will you do? / Допустим (предположим), ты опоздаешь на поезд, что ты будешь делать?

The trip will take, let's say, about three hours. / Поездка займёт, допустим (скажем), около трёх часов.

Сообщить об ошибке или дополнить