Вход

Варианты перевода

entrance — вход, подъезд, парадное, входная дверь

Основное, наиболее общее слово для обозначения места, через которое входят в здание, комнату, парк и т.д. Физический вход.

The main entrance to the museum is on the next street. / Главный вход в музей находится на следующей улице.

We met at the park entrance. / Мы встретились у входа в парк.

He was waiting for her by the entrance of the theater. / Он ждал её у входа в театр.

There is a separate entrance for staff. / Для персонала есть отдельный вход.

entry — въезд, доступ, проникновение

Может означать как место входа (похоже на ‘entrance’), так и сам процесс, акт вхождения. Часто используется в официальных контекстах.

Entry to the club is restricted to members only. / Вход в клуб разрешён только для его членов.

The thieves gained entry through a broken window. / Воры проникли внутрь (осуществили вход) через разбитое окно.

Please use the rear entry. / Пожалуйста, используйте задний вход.

He was denied entry into the country. / Ему было отказано во въезде (входе) в страну.

access — доступ, подход, проход

Обозначает не столько физическое место, сколько право или возможность войти, попасть куда-либо или получить доступ к чему-либо (например, к информации, системе).

This ticket gives you access to the VIP area. / Этот билет даёт вам вход (доступ) в VIP-зону.

The only access to the village is by boat. / Единственный подход (доступ) к деревне — на лодке.

I don't have access to that file. / У меня нет доступа (входа) к этому файлу.

way in — вход, путь внутрь, лазейка

Неформальный, разговорный синоним для ‘entrance’. Означает ‘путь внутрь’.

Is there another way in? The front door is locked. / Есть другой вход? Парадная дверь заперта.

We need to find a way in. / Нам нужно найти вход.

The main way in is around the back. / Главный вход находится сзади.

doorway — дверной проём, порог

Обозначает дверной проём, пространство в стене, где находится дверь. Акцентирует внимание на проёме, а не на самой двери или здании.

She stood in the doorway, blocking the light. / Она стояла в дверном проёме (на входе), загораживая свет.

He paused in the doorway before entering the room. / Он остановился на входе (в дверях) перед тем, как войти в комнату.

The doorway was too narrow for the sofa. / Дверной проём (вход) был слишком узким для дивана.

gate — ворота, калитка, гейт, выход на посадку

Вход через забор или стену, обычно на открытом воздухе. Например, вход на территорию парка, стадиона, сада, аэропорта (выход на посадку).

Please show your ticket at the gate. / Пожалуйста, предъявите ваш билет на входе (у ворот).

The flight to Moscow is boarding at gate 25. / Посадка на рейс до Москвы производится у входа (гейта) номер 25.

He left the garden gate open. / Он оставил садовую калитку (вход) открытой.

login — логин, вход в систему, имя пользователя

Процесс входа в компьютерную систему, на сайт или в приложение с использованием имени пользователя и пароля. Также может означать само имя пользователя.

Please enter your login and password. / Пожалуйста, введите ваш логин и пароль для входа.

Automatic login is a convenient feature. / Автоматический вход — это удобная функция.

I forgot my login details. / Я забыл свои данные для входа.

sign-in — вход, авторизация

Синоним ‘login’. Процесс входа в учётную запись или систему. Часто используется как существительное, образованное от фразового глагола ‘to sign in’.

The sign-in page is not loading. / Страница входа не загружается.

A successful sign-in will take you to your dashboard. / Успешный вход перенаправит вас на вашу панель управления.

Remember to protect your sign-in information. / Не забывайте защищать свои данные для входа.

input — ввод, входной сигнал, разъём

Технический термин. Обозначает место для ввода данных или сигнала в устройство, либо сами вводимые данные/сигнал.

This monitor has an HDMI input. / У этого монитора есть HDMI-вход.

The program requires user input. / Программа требует ввода данных от пользователя.

The audio input is on the back of the device. / Аудиовход находится на задней панели устройства.

admission — вход, доступ, плата за вход

Разрешение на вход, часто связанное с оплатой или выполнением определённых условий. Обозначает сам факт или процесс получения права на вход.

Admission to the museum is free on Sundays. / По воскресеньям вход в музей бесплатный.

The sign said 'No admission after 10 PM'. / На табличке было написано: 'Вход после 22:00 воспрещён'.

How much is the admission fee? / Сколько стоит вход (плата за вход)?

port — порт, разъём, гнездо

Технический термин. Физический разъём на компьютере или другом устройстве для подключения периферии (например, USB-порт, Ethernet-порт).

My laptop has three USB ports. / В моём ноутбуке три USB-входа (порта).

Plug the cable into the correct port. / Вставьте кабель в правильный вход (порт).

This is a charging port, not a data port. / Это вход (порт) для зарядки, а не для передачи данных.

jack — разъём, гнездо, джек

Технический термин, похожий на ‘port’. Обычно используется для круглых разъёмов, чаще всего для аудиосигналов (например, для наушников или микрофона).

My new phone doesn't have a headphone jack. / В моём новом телефоне нет входа (разъёма) для наушников.

Is this the microphone jack? / Это вход для микрофона?

He plugged his guitar into the amplifier's input jack. / Он подключил гитару ко входному разъёму усилителя.

inlet — входное отверстие, впускной клапан, патрубок

Входное отверстие для жидкости или газа в какой-либо механизм, трубу или резервуар.

The water inlet is blocked. / Входное отверстие для воды (вход) заблокировано.

You need to connect the hose to the pump inlet. / Нужно подсоединить шланг ко входу насоса.

Check the air inlet filter. / Проверьте фильтр на входе для воздуха.

ingress — вход, въезд, проникновение, доступ

Формальное или техническое слово, обозначающее право, возможность или место входа. Часто используется в юридических или технических документах.

The document guarantees the right of ingress and egress. / Документ гарантирует право входа и выхода.

The main point of ingress for water was a crack in the roof. / Основным местом входа (проникновения) воды была трещина в крыше.

The device is protected against dust ingress. / Устройство защищено от проникновения (входа) пыли.

mouth — вход, устье, жерло, отверстие

Используется для обозначения входа в пещеру, тоннель, а также места, где река впадает в море (устье).

They stood at the mouth of the cave, afraid to enter. / Они стояли у входа в пещеру, боясь войти.

A cool breeze came from the mouth of the tunnel. / Прохладный ветерок дул со стороны входа в тоннель.

The town is located at the mouth of the river. / Город расположен у устья (входа) реки.

admittance — вход, доступ, допуск

Похоже на ‘admission’, но чаще относится к физическому допуску в какое-либо место. Очень формальное слово.

No admittance except on business. / Служебный вход.

He was refused admittance to the club. / Ему отказали во входе в клуб.

A ticket is required for admittance. / Для входа требуется билет.

gateway — ворота, портал, шлюз, путь

Устройство или программное обеспечение, соединяющее разные сети; точка доступа к другой сети, например, к интернету.

The arch is the gateway to the old city. / Арка — это вход (ворота) в старый город.

Education is the gateway to success. / Образование — это вход (путь) к успеху.

The router acts as a gateway to the internet. / Роутер служит входом (шлюзом) в интернет.

adit — штольня, горизонтальная выработка

Узкоспециализированный термин из горного дела. Горизонтальный или почти горизонтальный проход, служащий входом в шахту или рудник.

The miners entered the mountain through an adit. / Шахтёры вошли в гору через штольню (горизонтальный вход).

Water was draining from the old adit. / Из старого входа в шахту (штольни) вытекала вода.

This adit was dug over a century ago. / Этот вход (штольня) был прорыт более века назад.

Сообщить об ошибке или дополнить