Захват
Варианты перевода
capture — захват, пленение, поимка, взятие
Акт взятия силой или уловкой; пленение человека или взятие под контроль места, объекта.
The capture of the enemy fortress was a key moment in the war. / Захват вражеской крепости стал ключевым моментом в войне.
Police announced the capture of the main suspect. / Полиция объявила о захвате (поимке) главного подозреваемого.
This software is used for screen capture. / Эта программа используется для съемки (захвата) экрана.
seizure — изъятие, конфискация, арест имущества
Внезапное и насильственное взятие чего-либо, особенно имущества или территории, часто с использованием официальных полномочий или военной силы.
The army's seizure of the capital was swift and unexpected. / Захват столицы армией был быстрым и неожиданным.
Customs officials reported the seizure of illegal goods. / Сотрудники таможни сообщили о захвате (изъятии) нелегальных товаров.
The court ordered the seizure of his assets. / Суд постановил наложить арест на его активы.
takeover — поглощение, переход контроля
Акт получения контроля над компанией, часто путем скупки большинства её акций.
The small tech startup was the subject of a hostile takeover by a larger corporation. / Маленький технологический стартап стал объектом враждебного захвата (поглощения) со стороны более крупной корпорации.
They are planning a corporate takeover. / Они планируют корпоративный захват.
The board of directors approved the takeover bid. / Совет директоров одобрил предложение о захвате (поглощении).
grip — хватка, сжатие, рукоятка
Крепкое удержание, хватка рукой или инструментом.
She tightened her grip on the steering wheel. / Она усилила свой захват (хватку) на руле.
He had a firm grip, and his handshake was strong. / У него был крепкий захват, и его рукопожатие было сильным.
The climber lost his grip and fell. / Альпинист потерял захват (ослабил хватку) и упал.
grasp — хватка, удержание, обхват
Действие обхватывания и крепкого удержания чего-либо; также используется в переносном смысле для обозначения понимания.
He held the rope in a tight grasp. / Он держал веревку крепким захватом.
The child slipped from her grasp. / Ребенок выскользнул из ее захвата (рук).
Victory was within our grasp. / Победа была в пределах нашего захвата (досягаемости).
hold — удержание, хватка, борцовский приём
Акт или способ удержания чего-либо; захват, применяемый в борьбе или самообороне.
Get a good hold on the ladder before you climb. / Обеспечь хороший захват лестницы, прежде чем лезть.
The wrestler used a powerful hold to pin his opponent. / Борец использовал мощный захват, чтобы прижать соперника к ковру.
She kept a firm hold on her son's hand. / Она крепко держала сына за руку (у нее был крепкий захват).
occupation — оккупация
Захват и контроль территории чужой страны вооруженными силами.
The city was under military occupation for five years. / Город находился под военным захватом (оккупацией) в течение пяти лет.
The population resisted the foreign occupation. / Население сопротивлялось иностранному захвату (оккупации).
Life during the occupation was difficult. / Жизнь во время захвата (оккупации) была тяжелой.
conquest — завоевание, покорение
Процесс покорения и захвата страны или народа силой.
The Norman conquest of England occurred in 1066. / Нормандский захват (завоевание) Англии произошел в 1066 году.
The army's conquest of the neighboring lands was brutal. / Захват (завоевание) соседних земель армией был жестоким.
He wrote a book about the Spanish conquest of the Americas. / Он написал книгу об испанском захвате (завоевании) Америки.
grabbing — хватание, силовой захват
Процесс быстрого, резкого или грубого хватания чего-либо. Часто имеет негативный оттенок (силовой захват).
Power grabbing is common in unstable political systems. / Захват власти является обычным явлением в нестабильных политических системах.
This was not a merger, but a shameless land grabbing. / Это было не слияние, а бессовестный захват земли.
The child's grabbing of the toy started a fight. / Захват игрушки ребенком спровоцировал драку.
clutch — хватка, сжатие, судорожный захват
Резкий, судорожный или отчаянный захват; крепкая хватка.
She made a clutch at his arm as she fell. / Падая, она совершила судорожный захват его руки.
He kept the money in a tight clutch. / Он держал деньги в крепком захвате (в кулаке).
The drowning man's clutch was impossible to break. / Захват тонущего человека было невозможно ослабить.
annexation — аннексия, присоединение
Акт присоединения территории к собственному государству, часто насильственным путем или без согласия.
The annexation of the neighboring province was condemned internationally. / Захват (аннексия) соседней провинции был осужден на международном уровне.
The treaty formalized the annexation of the territory. / Договор официально оформил захват (аннексию) территории.
Historians still debate the legality of the annexation. / Историки до сих пор спорят о законности этого захвата (аннексии).
wrestling hold — борцовский приём, борцовский захват
Специализированный термин для обозначения захвата в борьбе.
He taught me a basic wrestling hold for self-defense. / Он научил меня базовому борцовскому захвату для самообороны.
The athlete escaped the opponent's wrestling hold. / Спортсмен вырвался из борцовского захвата противника.
A 'headlock' is a common type of wrestling hold. / «Захват головы» — это распространённый вид борцовского захвата.
grab — хватание, попытка захватить, силовой захват
Резкое, быстрое хватательное движение или сам акт захвата. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле (захват власти).
It was a blatant power grab by the opposition. / Это был неприкрытый захват власти со стороны оппозиции.
He made a grab for the bag, but missed. / Он попытался совершить захват сумки, но промахнулся.
The law prevents a corporate cash grab. / Закон предотвращает корпоративный захват денежных средств.
taking — взятие
Акт взятия чего-либо, например, города или крепости. Часто используется в историческом или военном контексте.
The taking of the city took three days of intense fighting. / Захват (взятие) города занял три дня интенсивных боев.
He described the violent taking of the Bastille. / Он описал насильственный захват (взятие) Бастилии.
The strategic importance of the taking of the bridge was huge. / Стратегическая важность захвата (взятия) этого моста была огромна.
