Возможность

Варианты перевода

opportunity — возможность, шанс, удобный случай, перспектива

Благоприятный момент или стечение обстоятельств для совершения чего-либо; удобный случай, шанс (часто уникальный или редкий). Имеет положительную окраску.

This is a unique opportunity to travel the world. / Это уникальная возможность путешествовать по миру.

He missed the opportunity to get a promotion. / Он упустил возможность получить повышение.

The new trade agreement opens up a lot of opportunities for our business. / Новое торговое соглашение открывает множество возможностей для нашего бизнеса.

Don't waste this golden opportunity. / Не упускай эту прекрасную возможность.

possibility — вероятность, вариант, осуществимость

Теоретическая вероятность того, что что-то может произойти или является правдой. Указывает на то, что что-то в принципе может случиться, без оценки благоприятности момента.

There is a possibility of rain tomorrow. / Есть возможность (вероятность) дождя завтра.

Is there any possibility that you could help me? / Есть ли хоть какая-то возможность, что вы мне поможете?

We must consider all the possibilities before making a decision. / Мы должны рассмотреть все возможности (варианты), прежде чем принимать решение.

chance — шанс, случай, вероятность

Схоже с ‘opportunity’, но часто подразумевает элемент случайности, удачи. Может использоваться как в позитивном, так и в нейтральном значении. Более разговорное, чем ‘opportunity’ и ‘possibility’.

If you give me a chance, I'll prove I can do the job. / Если вы дадите мне возможность (шанс), я докажу, что справлюсь с работой.

There's a good chance we might win. / Есть хорошая возможность (хорошие шансы), что мы выиграем.

He has only a slim chance of survival. / У него мало возможностей (шансов) выжить.

ability — способность, умение, сила

Наличие у кого-либо необходимых навыков, таланта или средств для выполнения действия. Ближе к слову ‘способность’, но может передавать и значение ‘возможность’.

He has the ability to pay for the car in cash. / У него есть возможность (он способен) заплатить за машину наличными.

Our team has the ability to finish the project on time. / У нашей команды есть возможность (способность) закончить проект вовремя.

She lost the ability to walk after the accident. / Она потеряла возможность (способность) ходить после аварии.

capability — потенциал, мощность, способность, ресурсы

Подразумевает наличие потенциала, ресурсов или качеств, необходимых для выполнения сложной задачи. Часто используется для описания возможностей организаций, техники или систем.

The company has the capability to handle large orders. / У компании есть возможность (мощности) обрабатывать крупные заказы.

The new aircraft has impressive combat capabilities. / Новый самолет обладает впечатляющими боевыми возможностями.

We need to assess our own capabilities before taking on this task. / Нам нужно оценить наши собственные возможности (потенциал), прежде чем браться за эту задачу.

potential — потенциал, перспективы, задатки

Скрытая, еще не реализованная возможность или способность к развитию. Говорит о том, кем или чем что-то может стать в будущем.

This young artist has great potential. / У этого молодого художника есть большие возможности (большой потенциал).

The region has enormous potential for tourism. / У региона огромный потенциал (огромные возможности) для развития туризма.

We need to unlock the full potential of our team. / Нам нужно раскрыть все возможности (весь потенциал) нашей команды.

scope — простор (для деятельности), рамки, масштаб

Пространство или возможность для какой-либо деятельности или развития в определенных рамках; масштаб, охват. Часто используется в выражении ‘scope for’.

There is plenty of scope for improvement in his work. / В его работе есть много возможностей для улучшения.

The scope of the investigation was limited. / Возможности (рамки) расследования были ограничены.

This new role gives me more scope to use my creative skills. / Эта новая должность дает мне больше возможностей для использования моих творческих навыков.

prospect — перспектива, шанс, вид на будущее

Возможность или вероятность того, что что-то произойдет в будущем. Часто используется во множественном числе (‘prospects’) для обозначения будущих шансов на успех, особенно в карьере.

There is little prospect of success. / Возможность (вероятность) успеха невелика.

His job prospects are excellent. / Его карьерные возможности (перспективы) превосходны.

The prospect of spending a week on the beach is exciting. / Возможность (перспектива) провести неделю на пляже очень радует.

option — вариант, выбор, альтернатива

Один из нескольких доступных вариантов или путей действия.

We have two options: to go now or to wait until tomorrow. / У нас есть две возможности (два варианта): пойти сейчас или подождать до завтра.

Leaving the job is not an option for me right now. / Уйти с работы - для меня сейчас не возможность (не вариант).

You should explore all your options before making a decision. / Тебе следует изучить все свои возможности (варианты), прежде чем принимать решение.

capacity — мощность, способность, потенциал, ресурсы

Способность что-либо делать, содержать или производить; максимальный объём.

The factory is working at full capacity. / Фабрика работает на полную мощность (используя все возможности).

She has an amazing capacity for learning languages. / У нее поразительная возможность (способность) к изучению языков.

Do we have the capacity to deal with this problem? / У нас есть возможность (ресурсы/силы) справиться с этой проблемой?

power — сила, власть, право, полномочие

Способность или право контролировать людей или события; сила для выполнения действия.

The president has the power to veto bills. / У президента есть власть/право ветировать законопроекты.

Knowledge gives you the power to change your life. / Знание дает тебе возможность (силу) изменить свою жизнь.

It is not in my power to help you. / Не в моих возможностях (силах) помочь вам.

occasion — случай, повод, раз

Конкретный случай, повод или ситуация, которая предоставляет возможность что-то сделать. Более формальное слово, чем ‘chance’ или ‘opportunity’.

I've had no occasion to visit him recently. / У меня не было возможности (случая) навестить его в последнее время.

The wedding was a perfect occasion to meet the whole family. / Свадьба была прекрасной возможностью (отличным поводом) встретить всю семью.

On that occasion, he spoke about his plans for the future. / В тот раз (при той возможности) он рассказал о своих планах на будущее.

room — место, простор, основание

Используется в переносном смысле для обозначения наличия достаточного пространства, времени или причин для чего-либо. Часто в выражении ‘room for’.

There is always room for improvement. / Всегда есть возможность для совершенствования.

His theory leaves no room for doubt. / Его теория не оставляет возможности (места) для сомнений.

Is there any room for negotiation on the price? / Есть ли возможность (простор) для торга по поводу цены?

position — положение, состояние, условия

Используется для описания ситуации или обстоятельств, в которых находится человек, и которые дают (или не дают) ему возможность что-либо сделать. Часто в выражении ‘be in a position to do something’.

I'm not in a position to lend you any money. / Я не в том положении, чтобы одолжить тебе деньги (у меня нет такой возможности).

Thanks to her new job, she is now in a position to buy a house. / Благодаря новой работе, у нее теперь есть возможность купить дом.

Our company is in a strong financial position to expand. / Наша компания находится в сильном финансовом положении (имеет возможность) для расширения.

opening — вакансия, лазейка, удобный момент, "окно"

Свободное место или момент, который можно использовать; ‘окно возможностей’. Часто используется для вакансий или в ситуациях, где нужно улучить момент.

There are no openings in our company at the moment. / В нашей компании сейчас нет возможностей для трудоустройства (вакансий).

He waited for an opening in the conversation to ask his question. / Он ждал возможности (окна) в разговоре, чтобы задать свой вопрос.

The new law creates an opening for small businesses. / Новый закон создает возможность (лазейку) для малого бизнеса.

turn — очередь, черёд

Возможность что-то сделать, которая предоставляется по очереди.

It's your turn to speak. / Твоя возможность (очередь) говорить.

She waited for her turn to use the computer. / Она ждала своей возможности (очереди) воспользоваться компьютером.

Everyone will get a turn to ask questions. / У каждого будет возможность (очередь) задать вопросы.

break — счастливый случай, удача, шанс, прорыв

Внезапная, часто удачная возможность, счастливый случай. Неформальное, разговорное слово.

Getting that role was his big break. / Получение той роли было его большой удачей (главной возможностью в жизни).

She's still waiting for her lucky break. / Она все еще ждет своего счастливого случая (своей удачной возможности).

Come on, give me a break! I was just a minute late. / Да ладно, дай мне шанс! (сленг) Я опздал всего на минуту.

Сообщить об ошибке или дополнить