Явный
Варианты перевода
obvious — явный, очевидный, ясный, понятный
Легко видимый, заметный или понятный; не вызывающий сомнений.
It was obvious that she was lying. / Было ясно, что она лжёт.
The reasons for his decision were not immediately obvious. / Причины его решения были не сразу явными.
He made an obvious mistake. / Он совершил явную ошибку.
explicit — недвусмысленный, чёткий, прямой
Выраженный прямо, ясно и недвусмысленно, не оставляя места для догадок.
He gave me explicit instructions on how to get there. / Он дал мне явные (чёткие) инструкции, как туда добраться.
The contract contains an explicit clause about termination. / Контракт содержит явное положение о расторжении.
Is there an explicit prohibition against this? / Существует ли явный запрет на это?
clear — ясный, понятный, отчётливый
Простой для понимания, восприятия или видения; не смутный и не двусмысленный.
The instructions were clear and easy to follow. / Инструкции были явными (понятными) и лёгкими для выполнения.
It's a clear case of fraud. / Это явный случай мошенничества.
She has a clear advantage over her opponents. / У неё явное преимущество перед оппонентами.
apparent — очевидный, видимый, заметный
Хорошо видимый или понятный; очевидный. Часто используется, чтобы описать то, что кажется правдой на первый взгляд.
His nervousness was apparent to everyone. / Его нервозность была явной (очевидной) для всех.
It soon became apparent that we had a major problem. / Вскоре стало ясно, что у нас большая проблема.
For no apparent reason, the screen went blank. / Без всякой заметной (видимой) причины экран погас.
evident — очевидный, самоочевидный, наглядный
Простой и ясный для понимания или зрения; синоним ‘obvious’, часто используется в более формальном контексте.
The growing interest in the subject is evident from the book's sales. / Растущий интерес к этой теме явен (очевиден) из продаж книги.
It was evident that he was unhappy. / Было явно, что он несчастлив.
The damage to the car was clearly evident. / Повреждение машины было совершенно явным.
manifest — очевидный, явственный, проявляющийся
Легко заметный для глаза или ума; очевидный. Более сильное и формальное слово, чем ‘obvious’ или ‘clear’.
His love for his country is manifest in his poetry. / Его любовь к своей стране явна (проявляется) в его поэзии.
She showed a manifest lack of interest in the proceedings. / Она продемонстрировала явное отсутствие интереса к происходящему.
The truth was manifest to all who were willing to see. / Истина была явной для всех, кто хотел её видеть.
plain — ясный, простой, очевидный
Простой и понятный, без украшений или усложнений; очевидный.
It was plain to see that he was in trouble. / Было явно (ясно) видно, что он в беде.
The plain truth is that we cannot afford it. / Явная (простая) правда в том, что мы не можем себе этого позволить.
He made it plain that he was not interested. / Он дал ясно понять (сделал явным), что ему не интересно.
distinct — отчётливый, чёткий, заметный
Чётко различимый, определённый и недвусмысленный. Указывает на явное различие или качество.
There is a distinct smell of gas in the kitchen. / На кухне явный (отчётливый) запах газа.
We saw a distinct improvement in her work. / Мы увидели явное улучшение в её работе.
The two concepts are quite distinct from each other. / Эти два понятия имеют ясные (отчётливые) различия между собой.
blatant — вопиющий, наглый, неприкрытый
Отрицательный оттенок: вопиющий, совершаемый открыто и беззастенчиво, не скрывая.
It was a blatant lie. / Это была наглая (очевидная) ложь.
The whole affair was a blatant attempt to fool the public. / Всё это дело было явной (вопиющей) попыткой одурачить публику.
He showed a blatant disregard for the rules. / Он продемонстрировал вопиющее (очевидное) пренебрежение правилами.
overt — открытый, нескрываемый, публичный
Совершаемый или демонстрируемый открыто; не тайный или скрытый. Часто используется в формальном или юридическом контексте.
There was no overt hostility in their conversation. / В их разговоре не было явной враждебности.
The government has been accused of overt censorship. / Правительство обвинили в явной цензуре.
He was convicted based on an overt act of treason. / Его осудили на основании явного акта государственной измены.
unmistakable — безошибочный, недвусмысленный, несомненный
Невозможно ошибиться или неправильно понять; очень чёткий и ясный.
Her accent had the unmistakable sound of the American Midwest. / В её акценте был явный (безошибочно узнаваемый) звук американского Среднего Запада.
The signs of economic recovery are unmistakable. / Признаки восстановления экономики явные (несомненные).
He felt an unmistakable sense of relief. / Он почувствовал явное (несомненное) чувство облегчения.
palpable — осязаемый, ощутимый, явственный
Настолько интенсивный, что кажется почти осязаемым. Используется для описания чувств или атмосферы.
There was a palpable sense of tension in the room. / В комнате витало явное (осязаемое) напряжение.
The excitement in the stadium was palpable. / Волнение на стадионе было явным (осязаемым).
Her relief was palpable. / Её облегчение было явным (ощутимым).
pronounced — ярко выраженный, заметный, отчётливый
Очень заметный или отчётливый.
She has a pronounced limp. / У неё явная (заметная) хромота.
The sculpture showed a pronounced influence of his early teacher. / Скульптура демонстрировала явное влияние его раннего учителя.
There is a pronounced difference between the two versions. / Между двумя версиями есть определенная (явная) разница.
marked — заметный, значительный, ощутимый
Заметный, очевидный и легко различимый.
There has been a marked improvement in his health. / В его здоровье наблюдается явное (заметное) улучшение.
She speaks with a marked accent. / Она говорит с явным (заметным) акцентом.
He showed a marked lack of enthusiasm for the project. / Он проявил явное (заметное) отсутствие энтузиазма по отношению к проекту.
visible — видимый, зримый, заметный
Который можно увидеть. В переносном смысле — очевидный, заметный.
There was no visible sign of entry. / Не было никаких явных (видимых) следов проникновения.
The company has made visible progress in reducing waste. / Компания достигла явного (видимого) прогресса в сокращении отходов.
Her relief was visible on her face. / Её облегчение было явным (видным) на её лице.
undeniable — неоспоримый, несомненный, бесспорный
Неоспоримый; невозможно отрицать, что это правда.
She has an undeniable talent for music. / У неё явный (неоспоримый) музыкальный талант.
It is an undeniable fact that the climate is changing. / То, что климат меняется, — это явный (неоспоримый) факт.
The link between smoking and cancer is undeniable. / Связь между курением и раком явная (неоспоримая).
transparent — прозрачный, очевидный, откровенный
В переносном смысле: лёгкий для понимания, честный и открытый, без секретов.
It was a transparent attempt to bribe the official. / Это была явная (прозрачная) попытка подкупить чиновника.
His excuses were completely transparent. / Его оправдания были совершенно явными (шиты белыми нитками).
We are committed to being fully transparent in our dealings. / Мы стремимся быть полностью явными (прозрачными) в наших делах.
gross — грубый, вопиющий, ужасный
Очень сильный, вопиющий (обычно о чём-то плохом, например, о несправедливости или ошибке).
The article was full of gross exaggerations. / Статья была полна явных (грубых) преувеличений.
This is a gross violation of human rights. / Это явное (грубое) нарушение прав человека.
The court found the company guilty of gross negligence. / Суд признал компанию виновной в явной (преступной) халатности.
undisguised — нескрываемый, неприкрытый, открытый
Нескрываемый, открыто выраженный (о чувствах или намерениях).
He looked at her with undisguised admiration. / Он посмотрел на неё с явным (нескрываемым) восхищением.
She couldn't hide her undisguised contempt. / Она не могла скрыть своего явного (неприкрытого) презрения.
It was an act of undisguised aggression. / Это был акт неприкрытой (открытой) агрессии.
unqualified — полный, абсолютный, безоговорочный
Полный, абсолютный, без каких-либо оговорок или ограничений.
The project was an unqualified success. / Проект имел явный (полный) успех.
I offer you my unqualified support. / Я предлагаю вам свою явную (безоговорочную) поддержку.
The event turned out to be an unqualified disaster. / Событие обернулось явной (полной) катастрофой.
