Беде
Смотрите также: беда
оставить в беде — leave in the lurch
оставить в беде — rat out someone
в беде и в радости — through foul and fair
покинуть друга в беде — to let down a friend
не падать духом в беде — to make the best of a bad bargain /job/
покинуть кого-л. в беде — to give smb. the bag to hold
оставить друга (в беде) — to desert a friend
в беде (преим. по своей вине) — in hot water
быть в беде, иметь неприятности — to be in a mess
решение принято; дело сделано; быть беде — fat is in the fire
быть в затруднительном положении, в беде — to be hard-set
а) помочь слабому; б) помочь кому-л. в беде — to help a lame dog over a stile
покидать в беде; покинуть в беде; улизнуть — give the bag to hold
а) под пыткой; б) в беде; в бедственном положении — under the harrow
покинуть кого-либо в беде; улизнуть от кого-либо — walk out on somebody
не падать духом, мириться с превратностями судьбы — to make the best of a bad bargain
в бурю любая гавань хороша; в беде любой выход хорош — any port in storm
покинуть кого-л. в беде /в тяжёлом, трудном положении/ — to leave smb. in the lurch
бросить в тяжёлом положении; покинуть кого-либо в беде — leave somebody in the lurch
покинуть кого-л. в беде; свалить на кого-л. ответственность — to leave smb. holding the bag
а) в горе, в беде; обескураженный неудачей; б) на мели, без денег — down on one's luck
а) в беде, в горе; в трудном /опасном/ положении; б) библ. во глубине вод — in deep waters
мужественно переносить несчастья /затруднения/, не падать духом в беде — to make the best of it /of a bad bargain, of business, of the job/
а) быть в беде; б) (with smb.) не нравиться (кому-л.); быть в немилости (у кого-л.) — to be in bad
быть в беде — to be in trouble, to have trouble
быть в беде — have trouble
оказаться в большой беде — to be in deep trouble
не оставлять друзей в беде — stick to one's friends in trouble
≅ человек познаётся в беде — calamity is man's (true) touchstone
я и не подозревал о беде, которая нам грозила — I little thought of the calamity which was in store for us
человек познаётся в беде; друзья познаются в беде — calamity is man's true touchstone
помочь другу в беде — friend in distress
в бедственном положении — in distress
Друзья познаются в беде. (посл.) — A friend in need is a friend indeed.
выручающий в беде /в трудных обстоятельствах/ — good at need
Примеры со словом «беде»
Президент был в большой беде.
The President was in serious trouble.
Друзья познаются в беде. (посл.)
A friend in need is a friend indeed.
Не думаю, что он бросит друга в беде.
I don't think he's going to abandon his friend in trouble.
Я слышал из достоверных источников, что компания находится в беде.
I've heard from reliable sources that the company is in trouble.
Может, в этот самый момент она в беде и пытается до вас дозвониться.
She may be in trouble at this very moment and trying to call you.
Недавние успехи затушевали тот факт, что компания по-прежнему в беде.
Recent successes have obscured the fact that the company is still in trouble.
Я собираю деньги для "Детей в беде". (название благотворительной организации)
I'm collecting for Children in Need.
Она сказала, что пятеро мальчишек на лыжах — это не отдых, а верный путь к беде.
She said that five small boys on skis was a recipe for disaster, not a holiday.
Девушка плакала и явно была в беде. (было понятно что у неё случилось что-то плохое)
The girl was crying and clearly in distress.
Пятеро мальчишек на лыжах — верный путь к беде (т.е. весьма вероятно, что это плохо кончится).
Five small boys on skis is a recipe for disaster (=is very likely to end badly).
Я предупредил его о беде, которая могла бы возникнуть, если бы он появился в доме своей бывшей жены.
I forewarned him of the trouble that would arise if he showed up at his ex-wife's house.
Это была типичная "дева в беде". (архетипический персонаж: девушка в опасности, ожидающая спасителя)
She was the classic maiden in distress.
