Взять
взять его! — sic him!
взять! фас! — get'em!
взять ноту — to hit / strike a note
взять верх — get the best of
взять верх — gain on the upper hand
взять ноту — to strike a note
взять ссуду — to make a loan
взять живым — to be captured alive
взять правее — turn right
взять власть — assume power
взять оружие! — stand to!
взять на себя — have taken up
взять за горло — hold by the throat
взять за горло — catch by the throat
взять крепость — to win a fortress
взять крепость — to carry a fortress
взять интервью — to obtain an interview
взять пассажира — to pick up a fare
взять псевдоним — to adopt a pseudonym
взять под стражу — to place under detention
взять под стражу — provide custody
взять новый курс — to embark upon a new course
взять за правило — to make a rule practicable
взять за правило — to make it a rule
взять новый курс — to imbark upon a new course
взять все взятки — to win the vole
взять верный тон; попасть в тон — to strike the right note
взять аккорд; ударить по струнам — to strike a chord /the chords/
взять в плен — to take as a prisoner
взять власть — to take power
взять лопату — take a spade
взять на себя — to take it upon oneself
взять на небо — take up to heaven
взять без боя — take without striking a blow
взять пропуск — to take out a permit
взять лоцмана — to take on a pilot
взять карандаш — to take a pencil
взять напрокат — take on a hire
взять груз муки — to take in a lading of meal
взять ход назад — to take the move back
взять как целое — take as a whole
взять за шиворот — to take by the scruff of the neck
взять препятствие — take leap
взять быка за рога — to take the bull by the horns
брать вину на себя — to take the blame upon oneself
взять на себя риск — to take the risk
взять на себя вину — take blame upon oneself
взять что-л. в руку — to take smth. in one's hand
амер. диал. взять и — take and
взять [дать] взятку — to take [give] a payola
взять что-л. щипцами — to take smth. (up) with a pair of tongs
нанять, взять машину — to hire / take a limousine
взять деньги у друга — to take money from a friend
а) взять такси; б) ехать на такси — to take a cab
а) взять штурмом; to take a stronghold by storm — to take by storm
взять что-л. в руки; схватить что-л. руками — to take smth. in one's arms
взять винтовку на плечо; стать солдатом; пойти в армию — shoulder rifle
а) взять винтовку на плечо; б) пойти в армию, стать солдатом — to shoulder one's rifle
взять напрокат автомобиль — to hire a car
взять напрокат автомобиль [велосипед] — to hire a car [a bicycle]
взять крепость; брать крепость — seize a fortress
захватить заложника; взять заложника — seize a hostage
захватывать власть; захватить власть; взять власть — seize power
взять себя в руки; владеть собой; закреплять — get a grip
взять себя в руки; овладеть собой; владеть собой — get a grip on oneself
взять препятствие — to clear /to take/ a leap
взять препятствие — clear leap
спорт. преодолеть препятствие — to clear the hurdle
взять препятствие верхом на лошади — clear an obstacle on horseback
взять препятствие; брать препятствие — clear a leap
преодолеть препятствие; взять препятствие; взять барьер — clear a hurdle
преодолеть препятствие; разрешить проблему; взять препятствие — clear an obstacle
взять взаймы — borrow off
заимствовать из; взять из — borrow from
взять взаймы [купить] что-л. у кого-л. — to borrow [to buy] smth. of smb.
взять взаймы [купить] что-л. у кого-л. — to borrow [to buy] smth. off smb.
заимствовать [одалживать, брать взаймы] на короткий срок, взять краткосрочную ссуду — to borrow short
заимствовать [одалживать, брать взаймы] на длительный срок, взять долгосрочную ссуду — to borrow long
Примеры со словом «взять»
Позвольте взять ваше пальто.
Here, let me take your coat.
Этот фильм можно взять напрокат.
The movie is available for rental.
Я просто хотел взять его на руки.
I just wanted to take him in my arms.
Советую взять эти слова обратно!
You'd better take back that remark!
Не забудь взять за всё квитанции.
Make sure you get receipts for everything.
Можно мне взять эту книгу с собой?
Could I have this book with me?
Не забудьте взять с собой паспорт.
You'd better bring your passport with you.
Я забыл взять (в дорогу) свою бритву.
I forgot to pack my razor.
Сколько стоит взять напрокат видео?
How much does it cost to hire videos?
В случае чего, можно взять выходной.
You could always take a day off.
Он сказал, что я могу взять его книгу.
He said I might take his book.
Можно мне взять у вас заказ напитков?
May I take your beverage order?