Выплаты

Смотрите также: выплата

день выплаты — payout day
срок выплаты — payout time
форма выплаты — outpayment form
выплаты чеком — check disbursements
валовые выплаты — gross disbursements
большие выплаты — high payouts
денежные выплаты — monetary benefits
выплаты служащим — the compensation of employees
выплаты по займам — loan disbursements
сокращать выплаты — cut the payout
ещё 20 примеров свернуть
- payments |ˈpeɪmənts|  — оплата, платеж, взнос, плата, уплата, вознаграждение, возмездие
страховые выплаты — insurance payments
выплаты /удержания — payments and deductions
совокупные выплаты — aggregate payments
ещё 27 примеров свернуть
- payment |ˈpeɪmənt|  — оплата, платеж, уплата, взнос, плата, вознаграждение, возмездие
срок выплаты ренты — time for payment of rent
срок выплаты пенсий — period for payment of pensions
срок выплаты пособия — period for payment of benefit
ещё 19 примеров свернуть
- disbursement |dɪsˈbɜːsmənt|  — выплата, оплата, расходы, издержки, выплаченная сумма
год выплаты — year of disbursement
срок выплаты — date of disbursement
контролируемые выплаты — controlled disbursement
валовая выплата; валовые выплаты — gross disbursement
- payoff |ˈpeɪɔːf|  — выплата, расплата, развязка, компенсация, выплата жалования
время выплаты — payoff time
- repayment |rɪˈpeɪmənt|  — погашение, выплата, возвращение, возмещение, оплата, вознаграждение
график выплаты займа — loan repayment schedule
продлевать срок выплаты долга — stretch out the repayment of debt
приостановление выплаты долга — suspension of debt repayment
срок окупаемости; срок погашения; срок выплаты — period of repayment
период погашения; срок погашения; срок выплаты — repayment period
- pay |peɪ|  — плата, зарплата, выплата, получка, уплата, заработная плата, жалованье
нормативные выплаты — projected pay
процедура выплаты аванса — advance pay procedure
задержка выплаты денежного содержания — detention of pay
ещё 15 примеров свернуть
- redemption |rɪˈdempʃn|  — выкуп, искупление, спасение, освобождение, выплата
отсрочка выплаты процентов и погашений — moratorium on interest and redemption
облигация с фиксированной ставкой для быстрой выплаты — bond drawn for early redemption

Примеры со словом «выплаты»

Банк потребовал выплаты кредита.
The bank demanded payment of the loan.

Выплаты ограничены десятью процентами в месяц.
Payments are limited to 10% each month.

Декан назначил денежные выплаты нескольким студентам.
The dean allocated the funds to several students.

Работодатель удержал его зарплату в счёт выплаты долга.
His employer garnished his wages in order to pay his debt.

Государство выступает в качестве гаранта выплаты долга.
Government acts as guarantor of debt repayment.

Он предпочёл получить пенсию в виде единовременной выплаты.
He commuted his pension into a lump sum.

Некоторые поставщики услуг увеличат выплаты через два года.
Some servicers will increase payments after two years.

Эти выплаты являются надбавкой к его обычной заработной плате.
The payments are a supplement to his usual salary.

Ваша пенсия облагается налогом у источника (т.е. до выплаты вам)?
Is your pension taxed at source (=before it is paid to you)?

Время от времени сотрудники могут получать премиальные выплаты.
Employees may occasionally receive bonus payments.

Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
Mortgage insurance premium payments are made once per year.

Банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев.
The bank should allow you to space out your payments over several months.