игра идёт — the game is on
снег идёт — snow falls
град идёт — it hails, it is hailing
время идёт — time is getting on
дождь идет — rain falls
дрёма идёт — the sandman comes
судно идёт — a ship heaves
фильм идёт — the film is on
идёт дождь — it is raining
время идёт — time moves along
затем идёт — next is
идёт дождь — rain is falling
фильм идёт — the film is on /playing, showing/
речь идёт о — the case in hand is
речь идет о — this is...
идёт свадьба — there's a wedding going on
идёт свадьба — there is a wedding going on
идёт на убыль — is decreasing
Б идёт после А. — B comes after A.
идет / течет ток — electricity flows
согласен!, идёт! — I'll buy that idea!
торговля не идёт — business is at a standstill
идёт мокрый снег — it sleets
колесо идёт юзом — the wheel skids
вон он идёт!; а вот и он! — there he comes!
как идёт игра?; какой счёт? — how's the game going?
Снег идёт. (идиома, букв. "старушка ощипывает гусей") — The old woman is picking her geese.
а) нас идёт больше; б) нас идёт ещё несколько человек — more of us are going
когда меня нет, всё идёт так же — when I am away things go on just the same
идёт!, по рукам, решено!, договорились! — it's a go!
Примеры со словом «идет»
Как идет работа?
How is your work going on?
Всё идет просто отлично.
Everything is getting along first-rate.
Эй ребята! Куда вы идете?
Hey you guys! Where are you going?
Дорога круто идет вверх.
The road mounts a steep rising ground. (Jenkinson)
От кипящей воды идет пар.
Boiling water gives off steam.
Слава идет впереди героев.
Fame redounds to the heroes
Во сколько идет эта передача?
What time is this programme on?
Что идет в кино на этой неделе?
What's on the movies this week?
Ты что, не знаешь, что идет война?
Don't you know there's a war on?
Поезд из Парижа идет до Ватерлоо.
The train from Paris terminates at Waterloo.
Время идет, а мы так мало сделали!
Time is creeping on and we have done so little!
Что идет в Большом театре сегодня?
What is on at the Bolshoi Theatre today?