Основные варианты перевода
- proceed |prəʊˈsiːd| — продолжать, действовать, исходить, переходить, происходить, приступатьисходить из предположения — proceed from the assumption
исходить из чего-либо; проистекать; исходить — proceed from
исходить из предпосылки; исходить из посылки — proceed from the premise
исходить, выходить — to issue from
Смотрите также
исходить из чего-л. — to judge from /by/ smth.
отправлять; исходить — start from
исходить из принципа — to adhere to, apply a principle
исходить из; судить по — judge by from
исходить всю местность — to wander over the countryside
если исходить из; исходя из — based upon
мы должны исходить из вероятности — we must reason from what is probable
исходить из определенных допущений — make allowances
если исходить из; на основании; исходя — reasoning from
если исходить из; основанный на; базирующийся — based on
если исходить из буквального смысла документа — upon the face of the document
естественно предполагать /исходить из того/, что ... — the natural presumption is that ...
заливаться слезами; исходить слезами; изойти слезами — dissolve in tears
если исходить из того, что её предположения правильны ... — assuming her surmises are true ...
исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л. — to beat the town for smb.
исходить из наихудшего варианта; изображать в самом худшем виде — make the worst of
исходить из предположения о его невиновности /что он не виновен/ — to assume his innocence /him to be innocent, that he is innocent/
исходить все улицы в поисках работы; сбиться с ног в поисках работы — pound the pavement
ставить свои личные интересы на первое место, исходить из личных интересов — to put self first
на газетный манер, со свойственной газетчикам шумихой; с точки зрения рекламы, если исходить из интересов рекламы — madison avenue-wise
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- go |ɡəʊ| — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездитьПримеры со словом «исходить»
От солнца исходит тепло.
Heat radiates from the sun.
От неё исходила доброта.
Kindness radiated from her.
Я весь мир исходил, я повсюду искал.
I drifted all over the world, I searched everyplace. (D. Bowie, Be My Wife)
Тепло исходило от раскалённых углей.
Heat radiated from the glowing coals.
От неё всегда исходит аура уверенности.
She always has an aura of confidence.
От этой лампы исходит мягкий зелёный свет.
A gentle green light is effused now from that lamp.
Слова одобрения редко исходили из его уст.
Words of approval seldom passed his lips.
От его одежды исходил специфический запах.
A peculiar odour emanated from his clothes.
От камина исходило тёплое уютное свечение.
The log fire radiated a warm cosy glow.
Мы исходили из предположения, что он поможет.
We proceeded on the assumption that he would help.
От него исходила атмосфера богатства и власти.
He exuded an air of wealth and power.
Шум исходит от корпуса компьютера и от проводов.
Noise radiates from the computer body and cables.
