в одежде матроса — in the garb of a sailor
в одежде пастуха — habited like a shepherd
в форменной одежде — en tenue
в монашеской одежде — in the guise of a monk
плохой вкус в одежде — errors of taste
неряшливость в одежде — the negligence of one's attire
пудра на одежде мужчины — lady dust
застежка в одежде; липучка — hook and loop
сидеть свободно (об одежде) — to be an easy fit
полицейский в гражданской одежде — plain-clothes police officer
полицейские в гражданской одежде — plainclothes police
быть великоватым (об одежде и т. п.) — to be on the large side
скрытый в одежде (радио) передатчик — body concealed transmitter
изящество в одежде; умение одеваться — sartorial elegance
плотно прилегать (об одежде); обтягивать — to fit snug
моего размера ничего нет (об одежде и т. п.) — there is nothing in my size
тонкий фарфор с фигурами в одежде мандарина — mandarin porcelain
быть тесноватым, жать (об одежде, обуви и т. п.) — to fit too tightly
скрытая застежка (на одежде); молния (на брюках) — fly front
ночевать на улице; спать в одежде; бродяжничать — lie rough
быть скромным в разговоре [в одежде, в поведении] — to be modest in speech [in dress, in behaviour]
а) в одежде пилигрима; б) переодевшись пилигримом — in the guise of a pilgrim
скрытый в одежде или под одеждой радиопередатчик — body body-worn transmitter
микрофон, прикрепляемый к одежде; петличный микрофон — clip-on microphone
Джейн очень консервативна в отношении пищи [в одежде] — Jane is very conventional about food [in the clothes she wears]
минимальные потребности человека в пище, одежде и жилье — basic needs
фарфор, расписанный яркими фигурами в национальной одежде — porcelain painted with colourful folk figures
быть поношенным, потрёпанным (об одежде); быть стоптанным (об обуви); иметь жалкий, нищенский вид (о человеке) — to be down at heel
последний крик моды в одежде — the latest trend in clothes
дырки в одежде, дырявое платье — holes in one's clothes
одетый в тёмное; в тёмной одежде — in somber clothes
мы узнаём военнослужащего по одежде — we know a soldier by the clothes he wears
я бессильно рухнул на кровать в одежде — I wearily threw myself on the bed in my clothes
они пришли на танцы в неопрятной одежде — they went to the dance in daggy clothes
полицейские в гражданской /штатской/ одежде — police in citizens' clothes
уделять слишком много внимания своей одежде — to be fussy over one's clothes
комитет по одеянию и прочей одежде для ношения в храме — garment and temple clothing committee
она не заботилась о своих нарядах /была безразлична к одежде/ — clothing was her blind spot
скромность в одежде — decency in dress
неопрятность в одежде — negligence in dress
Париж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде — Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concerned
его можно отличить или узнать по одежде; его можно отличить по одежде — he can be told by his dress
Примеры со словом «одежде»
Он выглядел нелепо в этой одежде.
It was grotesque of him to be dressed like that.
У неё отвратительный вкус в одежде.
Her taste in clothes is horrendous.
Он пошёл на вечеринку в женской одежде.
He went to the party dressed in drag.
Личный вкус в одежде очень субъективен.
Personal taste in clothing is very subjective.
Человек, крайне нуждающийся в еде или одежде.
A man is in extreme want of food or clothing.
У некоторых людей очень плохой вкус в одежде.
Some people have really bad taste in clothes.
Полиция обнаружила пятна крови на его одежде.
The police found flecks of blood on his clothes.
Полоски на одежде — это заметно, ярко и весело.
Stripes are bold, bright, and fun to wear.
Туда можно попасть только в правильной одежде.
You can't get in unless you're wearing the right kind of clothes.
В такой одежде я буду выглядеть нелепо /смешно/.
I'd look ridiculous in a dress like that.
Дети лежали на кровати, в одежде, и крепко спали.
The children lay on the bed, fully clothed and fast asleep.
К его одежде был прикреплен значок с его именем.
He was wearing a badge with his name on.