По заслугам
Словосочетания
каждому по заслугам — to each according to his deserts
получить по заслугам — get one's bitters
получить по заслугам — get deserts
получить по заслугам — receive just deserts
получить по заслугам — meet with deserts
получить по заслугам — fairing get one's fairing
получить по заслугам — get fairing
получить по заслугам — meet with one's deserts
получить по заслугам — obtain deserts
Автоматический перевод (AI)
Перевод по словам
Примеры
He has got his just deserts.
Он получил по заслугам.
He was rewarded according to his merits.
Он был вознагражден по заслугам.
I'll give you the thrashing you deserve.
Устрою я тебе взбучку по заслугам.
Did the world always mete out just deserts?
Всегда ли общество воздавало по заслугам?
You'll get your comeuppance one day, you'll see!
Однажды ты получишь по заслугам, вот увидишь!
I do feel sorry for him, but I'm afraid he had it coming.
Мне его и правда очень жалко, но к сожалению, он получил по заслугам.
People who are sent to prison for drunk-driving get what they deserve.
Люди, которых сажают в тюрьму за вождение в нетрезвом виде, получают по заслугам.
I hope that he's caught and gets his just deserts (=is punished in the way he deserves).
Надеюсь, что его поймают, и он получит по заслугам (т.е. его накажут так, как он того заслуживает).
He got his comeuppance. *
Он получил по заслугам.
He got what was coming to him. *
Он получил по заслугам.
In the old melodramas the villain would inevitably get his comeuppance in the third act. *
В старых мелодрамах злодей неизбежно получает по заслугам в третьем действии.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
