Потерпеть
потерпеть неудачу — to experience failure
потерпеть неудачу — to foil / thwart an attempt
потерпеть неудачу — to fall short (of)
потерпеть неудачу — experience a failure
потерпеть неудачу — to get the cheese
потерпеть неудачу — to draw a short straw
потерпеть неудачу — to strike the ball under the line
потерпеть поражение — to receive defeat
потерпеть поражение — strike the beam
уст. потерпеть поражение — to lose the bell
потерпеть крах; облажаться — come a stinker
потерпеть кораблекрушение — cast away pass
потерпеть поражение, неудачу — to come off second-best
обанкротиться, потерпеть крах — break one's back
разориться; ≅ вылететь в трубу — to take the knock
потерпеть неудачу; провалиться — bring pigs to the wrong market
потерпеть поражение; отступить — leave the field
потерпеть ущерб, понести потерю — meet with a loss
потерпеть неудачу, просчитаться — to bring one's eggs to a bad /wrong/ market
потерпеть неудачу; просчитаться — bring eggs to a wrong market
потерпеть неудачу; просчитаться — bring one's eggs to a bad market
а) потерпеть убытки; б) воен. понести потери — to incur losses
потерпеть поражение; испытать разочарование — to meet with a balk
быть разгромленным, понести окончательное поражение — to meet one's Waterloo
а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться — to go flop
потерпеть жестокое поражение; оказаться в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л. — to get the worst of it
а) потерпеть крушение; б) встретить неодолимые препятствия; в) обанкротиться, разориться; вылететь в трубу — to go /to run/ upon the rocks
а) быть нокаутированным, не подняться в течение отсчитываемых десяти секунд (бокс); б) потерпеть поражение — to take the count
потерпеть ущерб — to suffer loss
потерпеть убыток — to suffer a loss
потерпеть аварию — suffer breakdown
потерпеть неудачу — to have / suffer (a) misfortune
потерпеть неудачу — to have / receive / suffer a setback
потерпеть неудачу — to suffer /to meet with/ a reverse
потерпеть неудачу — to suffer a setback
потерпеть неудачу — suffer a reverse
потерпеть крушение — to suffer wreck
потерпеть крушение — suffer a wreck
потерпеть бедствие — suffer a disaster
потерпеть поражение — to sustain / suffer / meet a defeat
потерпеть поражение — to suffer a debacle
потерпеть поражение — to suffer /to sustain/ a defeat
потерпеть поражение — suffer a defeat
потерпеть кораблекрушение — to experience / suffer (a) shipwreck
потерпеть кораблекрушение — to suffer shipwreck
потерпеть наказание; понести наказание — suffer punishment
потерпеть поражение; терпеть поражение — suffer a repulse
потерпеть поражение во внешней политике — suffer a foreign policy reverse
потерпеть афронт, почувствовать себя оскорблённым — to suffer an affront
потерпеть кораблекрушение; терпеть крушение надежд — suffer a shipwreck
потерпеть поражение; потерпеть неудачу; терпеть неудачу — suffer a set-back
потерпеть поражение — to have the worse
потерпеть поражение — have a reverse
потерпеть поражение /фиаско/ — to have one's nose out of joint
потерпеть ущерб, понести потерю — to have a loss, to meet with a loss
потерпеть ущерб; понести потерю — have a loss
потерпеть крушение; потерпеть аварию — have accident
потерпеть крушение; потерпеть аварию — have an accident
потерпеть поражение; потерпеть фиаско — have nose out of joint
потерпеть поражение, быть побеждённым; быть убитым — to have had one's chips
потерпеть поражение; быть побеждённым; быть убитым — have had chips
иметь преимущество [потерпеть поражение] (в споре и т. п.) — to have the right [the wrong] end of the stick
попасть в катастрофу, особ. дорожно-транспортное происшествие; потерпеть аварию /крушение/ — to have /to meet with/ an accident
потерпеть аварию — sustain a damage
потерпеть поражение — to sustain a defeat
потерпеть поражение — sustain a reverse
потерпеть убыток; понести потерю; понести убыток — sustain a loss
потерпеть; терпеть — be patient
потерпеть поражение — to be worsted
потерпеть кораблекрушение — to be cast away
потерпеть неудачу по всем линиям — to be foiled at all points
в конечном счёте потерпеть неудачу — to be unhappy in the event
потерпеть поражение (в соревновании) — to be undermost
потерпеть неудачу в последнюю минуту — be pipped at the post
потерпеть неудачу в последнюю минуту — be pipped on the post
потерпеть поражение на всеобщих выборах — to be defeated in the general election
спорт. потерпеть неудачу в последнюю минуту — to be pipped on /at/ the post
потерпеть поражение из-за прорыва противника — be defeated by a breakthrough attack
сл. а) сильно пьяный; б) одурманенный наркотиком — to be wrecked
потерпеть аварию (об оборудовании); выйти из строя — to be on the blink
потерпеть неудачу в любви; получить отставку; получить нагоняй — be shot down in flames
не попасть в список участников финала; потерпеть поражение; растеряться — be in nowhere
не попасть в число участников финала; потерпеть поражение; ничего не знать — to be nowhere
потерпеть страшную неудачу — to fail dismally / miserably
потерпеть неудачу в переговорах — to fail in one's negotiations
потерпеть неудачу с экспериментом — fail with experiment
потерпеть неудачу в достижении цели; не достичь своей цели — fail in object
Примеры со словом «потерпеть»
Это, конечно, скучно, но я прошу вас потерпеть.
It's boring, but please bear with it.
Квартира действительно слишком маленькая, но пока что можно потерпеть.
The apartment is really too small, but it's tolerable for the time being.
Он предпочёл бы не рисковать, чем потерпеть ещё одно позорное поражение.
He would prefer not to risk another embarrassing defeat.
Нам просто нужно будет потерпеть до тех пор, пока положение не нормализуется .
We will just have to dig in and wait for everything to return to normal.
Мне надо было освободиться от тех ограничений, которые я наложил на себя сам — из-за страха потерпеть неудачу.
I needed to break free from the limits imposed by my own fear of failure.
Тебе придется еще немного потерпеть.
You'll just have to sweat it out a bit longer.
Судно потерпело крушение.
The vessel was shipwrecked.
Он потерпел ряд банкротств.
He's had a sequence of business failures.
Мы этого больше не потерпим.
We'll have no more of that.
Я не потерплю вашей наглости!
None of your impudence!
В политике он потерпел неудачу.
He was a failure in politics.
Я не потерплю такого поведения!
I won't stand for this kind of behavior!