Работает
Смотрите также: работать
пока не работает — not yet operating
радио не работает — radio is off
номер не работает — nonworking number
кварц работает на — crystal vibrates in the
он работает в поле — he is working in the fields
запущен и работает — up and running
он быстро работает — he is a fast worker
двигатель работает — engine is running
кварц работает на... — the crystal vibrates in the...
не работает; закрыто — no business
он работает за гроши — he is working for peanuts
временно не работает — temporarily out of service
у него работает радио — his radio is playing
двигатель не работает — the engine is inoperative
машина работает хорошо — the machine runs well
он работает кукловодом — his job is to manipulate marionettes
мотор работает бесшумно — the engine is very silent
сцепление работает резко — the clutch is fierce
сцепление работает резко — the clutch is harsh
передача работает плавно — the drive runs smoothly
не действует; не работает — not operational
время работает против них — time is working against them
он работает как одержимый — he is working like mad
двигатель работает жёстко — the engine is running rough
его ум напряжённо работает — his mind is in a ferment
консул работает в ...; консульство находится в ... — the consul is stationed at ...
пока он работает; пока он находится на этом посту — during his continuance in office
а) он неплохо работает; б) его дела идут неплохо, он вполне преуспевает; в) он неплохо зарабатывает — he is doing quite decently
он работает по коже — he works in leather
она работает на себя — she works for herself
радио работает от сети — this radio works from the mainlines
он работает лучше, чем вы — he works better nor you
он работает лучше, чем вы — he works better than you
он работает по настроению — he works as the mood takes him
машина работает на мазуте — the machine works on oil
двигатель работает с трудом — the engine works with labour
двигатель работает с трудом — the engine works with labor
он работает кустарным способом — he works by rule of thumb
мы только суетимся, а он работает — we bustle and he works
он работает на заводе /на фабрике/ — he works in a factory
эта машина работает автоматически — the machine works by itself
она работает с понедельника по пятницу — she works on weekdays
он работает в качестве ведущего передачи — he works as an anchorman
он работает каждый день, кроме воскресенья — he works all days but Sunday
он работает над своей книгой по настроению — he works at his book when the spirit moves him
он слишком много работает, долго не выдержит — he works too hard, he'll never be able to keep up
он поздно встаёт и работает во второй половине дня — he sleeps late and works afternoons
насос не работает — the pump will not work
работает как чёрт — a devil to work
он работает [играет] — he is at work [at play]
он работает как чёрт — he is a daemon for work
он работает бессистемно — he does his work in an unsystematic manner
сигнализация не работает — the signal does not work
кто не работает, тот не ест — he who does not work neither shall he eat
он здесь больше не работает — he does not work here any longer
усердие, с которым он работает — the heartiness which he puts into his work
он работает на совесть, он работяга — he is a thorough worker, he is thorough in his work
он работает на совесть; он работяга — he is thorough in his work
он здесь больше не работает [не живёт] — he does not work [live] here any longer
он упорно работает по десять часов в день — he sticks at his work ten hours a day
иногда он работает по девять-десять часов — at times he will work for nine or ten hours
посл. ≅ кто быстро ест, тот быстро работает — quick at meat, quick at work
он работает как чёрт, у него всё в руках горит — he is a demon for work
Хотя Мэри очень много работает, вид у неё по-прежнему цветущий. — Mary doesn't seem any the less healthy for all her work.
грунтонос работает на кабеле — the sample taker is run on a cable
в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами — he has two books on the go at the moment
двигатель работает на гидрозине — an engine operates on hydrozine
система работает групповым методом — the system operates on the grouped-frequency basis
она временно работает на другой студии — she is on loan to another studio
батарея работает в буфере с генератором — battery is floating on generator
мультиплексный канал работает по запросам — the multiplexor channel operates on demand
она уже 20 лет работает кондуктором автобуса — she's conducted on buses for twenty years
аккумулятор работает в буфере с генератором — the battery floats on the generator
у нас сегодня не топят /не работает отопление/ — we've no heat on today
двигатель работает на двухкомпонентном топливе — an engine operates on bipropellant
он работает телекомментатором футбольных матчей — he commentates on football matches for television
ЭВМ осуществляет диалог с пользователем; ЭВМ работает в режиме диалога — computer carries on a dialog with user
ЭВМ осуществляет диалог с пользователем; ЭВМ работает в режиме диалога — the computer carries on a dialog with the user
он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей /не рассчитывает на помощь родителей/ — he is now working and no longer reliant on money from home
Примеры со словом «работает»
Мотор работает.
The motor runs / works.
Радио работает?
Is the radio on?
Нет, так не работает.
Nah, it doesn't work that way.
Он работает в аптеке.
He works at / in a drugstore
Он работает на ферме.
He works at the ranch.
Она работает в школе.
She works at / in a school.
Он работает таксистом.
He drives a taxi.
Эскалатор не работает.
The escalator is out of service.
Ваш муж снова работает?
Is your husband working again?
Этот метод не работает.
This method doesn't work.
Всё работает нормально.
All systems go.
Клавиша "del" не работает.
The delete key doesn't work.