Стараться - перевод с русского на английский
try, strive, endeavor, take pains, exert oneself, be at pains, endeavour
Основные варианты перевода слова «стараться» на английский
- try |traɪ| — пытаться, стараться, пробовать, судить, отведать, испытывать, добиватьсяпопытаться сделать невозможное — to try to put a quart into a pint pot
стараться овладеть основным курсом — try to master a core curriculum
стараться не допустить появления новых конкурентов — try to block the entry of new competitors
приложить все старания; стараться изо всех сил; употребить все усилия — try hardest
стараться /силиться/ сделать что-л. — to strive to do smth.
Смотрите также
стараться заснуть — to woo slumber /one's pillow/
напрасно стараться — to be a fool for one's pains, to have one's labour for one's pains
стараться получить — have eyes for
стараться осуществить — have a crack at
стараться изо всех сил — to do smth. to the best of one's ability
максимально стараться — stand on one's head
стараться сделать что-л. — studious to do smth. /of doing smth./
стараться набрать голоса — to bid for votes
стараться не бывать где-л. — to avoid some place
стараться привлечь внимание — make approaches
стараться не обидеть (кого-л.) — to be chary of giving offence
стараться держаться незаметно — to cultivate a background manner
стараться добиться примирения — to make efforts towards a reconciliation
стараться избегнуть опасности — to shrink away from danger
стараться разжалобить (кого-л.) — to get blood from a stone
стараться понравиться, угодить — to make oneself agreeable
стараться превзойти друг друга — to outrival one another
угождать, стараться понравиться — to do the agreeable
стараться сделать все возможное — be on mettle
стараться разжалобить кого-либо — appeal to somebody's better feeling
стараться, чтобы не дрожали руки — to control one's unsteady hands
стараться остаться незамеченным — to avoid notice
стараться завоевать чью-л. любовь — to chuck oneself at smb.
ничего не добиться, зря стараться — to have nothing to show for it
а) делать усилие, стараться; to make shift to do smth. — to make shift
скрывать что-л.; не признаваться в чём-л. (неприятном и т. п.) — to sweep smth. under the carpet
стараться выдвинуться; добиваться повышения /продвижения/ — to push oneself
а) стараться понравиться; «выставляться»; лезть вон из кожи; б) сл. оказывать хороший приём; угощать на славу; they spread themselves to entertain their guests — to spread oneself
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- study |ˈstʌdɪ| — изучать, изучить, учиться, исследовать, заниматься, рассматриватьстараться не портить себе жизнь; избегать неприятностей — keep out of trouble
добросовестно стараться — seek in good faith to do
пытаться /стараться/ что-л. сделать — seek to seek to do smth.
добиваться известности, стараться заставить о себе заговорить — to seek notoriety
Примеры со словом «стараться»
Если у вас светлая кожа, вы должны стараться избегать солнца.
If you are fair-skinned, you should try to stay out of the sun.
Они будут давить на вас, а вы должны стараться не поддаваться.
They will pressure you, and you must try not to succumb.
Те, кто сидит на диете, должны стараться выдержать курс до конца.
Dieters should try hard to stay the course.
Он предложил понизить цены, вместо того чтобы стараться сохранить их на том же уровне.
He proposed to degrade prices instead of aiming to sustain them.
Я бы не прочь поесть где-нибудь в ресторане, но с другой стороны, мне нужно стараться экономить деньги.
I'd like to eat out, but on the other hand I should be trying to save money.
Нечего зря стараться.
There is no reason whatever to bend over backwards.
Нечего зря стараться.
There is no reason whatever to lean over backwards.
Не надо из-за меня так стараться.
Don't knock yourself out for me.
Если я буду стараться, все получится.
If I hang in there, things will come out okay.
Не надо ради нас так стараться. Мы ведь просто люди.
Now don't go overboard for us. We're just folks.
Да хватит тебе! Я тоже буду стараться. Дай мне попробовать.
Aw shucks, I'll be just as careful. Now lemme try.
Я знаю, как она старалась.
I know how hard she tried.