Тихо - перевод с русского на английский
quiet, quietly, softly, low, gently, soft, stilly, doggo, peacefully
Смотрите также: тихий
Основные варианты перевода слова «тихо» на английский
- quiet |ˈkwaɪət| — тихо, тайкомвы так тихо вошли, что я испугался — you scared me by coming in so quietly
он тихо /втайне/ злорадствовал при мысли, что ... — he gloated quietly at the thought that ...
говорить тихо сдержанно — speak in a low key
говорить [разговаривать, читать] тихо — to speak [to talk, to read] low
тихо закрыть дверь — close a door gently
говорить ласково /мягко, тихо/ — to speak gently
тише!, легче!, спокойней! (тж. gently does it!) — gently!
моя бабушка тихо скончалась ночью — my grandmother went peacefully in the night
Смотрите также
шёпотом, тихо — below /under/ one's breath
тихо!, молчок! — snug's the word!
всё тихо вокруг — all nature is hushed
лошади тихо ржут — horses whinny
(тихо) засмеяться — to have / let out a chuckle
звезда тихо браге — tycho's star
он тихо выругался — he swore under his breath
не очень громко [тихо] — mezzo forte [piano]
тихо!, ни слова об этом! — mum's the word!
заткнись!; молчать!; тихо! — drag in your rope
умеренно тихо; не очень тихо — mezzo piano
капли дождя тихо падают в воду — raindrops are falling plop into the water
тихо-океанский пограничный округ — pacific border district
прожить (всю) жизнь тихо /незаметно/ — to live an inglorious life
приглушенно; очень тихо; вполголоса — sotto voce
она тихо сняла туфли и вошла в комнату — she slipped out of her shoes and entered the room
ступать тихо (чтобы не разбудить кого-л.) — to tread lightly (in order not to wake smb.)
вести себя тихо; не шевелиться; не двигаться — keep still
говорить громко /возбуждённо/ [тихо /сдержанно/] — to speak in a high [low] key
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо — the rural street, now deep in shadow, was still
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- slowly |ˈsləʊlɪ| — медленноПримеры со словом «тихо»
Тихо! Ребенок спит.
Quiet! The baby's asleep.
Тихо: запись ещё идёт.
Quiet — the machine's still taping.
Роза тихо закрыла дверь.
Rosa shut the door quietly.
Она тихо вошла в комнату.
She came quietly into the room.
Но теперь тихо! Сюда идут.
But now shhh! Company is coming.
В церкви было темно и тихо.
The church was dark and quiet.
Старуха тихо ушла из жизни.
The old woman passed away quietly.
Не буди лиха, пока оно тихо.
Don't trouble trouble until trouble troubles you. посл.
Вокруг здания всё было тихо.
The space around the building was silent.
В тихом омуте черти водятся.
Still waters run deep. посл.
На улицах было зловеще тихо.
The streets were ominously quiet.
Дети вели себя необычно тихо.
The children had been uncharacteristically quiet.