Основные варианты перевода
- heavy |ˈhevɪ| — тяжело, сильно, тягостно у него было тяжело на душе — his heart was heavy /full/
на вид /по виду/ это тяжело — that looks heavy
высокопитательная кормовая культура ; эл. тяжело нагруженная питающая линия — heavy feeder
- hard |hɑːrd| — жестко, твердо, тяжело, сильно, упорно, крепко, с трудом, настойчиво на вид /по виду/ это тяжело — that looks heavy
высокопитательная кормовая культура ; эл. тяжело нагруженная питающая линия — heavy feeder
с этим человеком тяжело иметь дело — the man is hard to deal with
принимать близко к сердцу; тяжело переживать — take hard
с этим человеком тяжело [невозможно] иметь дело; это очень тяжёлый человек — the man is hard [impossible] to deal with
- heavily |ˈhevɪlɪ| — сильно, тяжело, с трудом, медленно, тягостно принимать близко к сердцу; тяжело переживать — take hard
с этим человеком тяжело [невозможно] иметь дело; это очень тяжёлый человек — the man is hard [impossible] to deal with
с тяжело ходить — walk heavily
тяжело груженный — heavily laden
тяжело переживать — take something heavily
- gravely |ˈɡreɪvlɪ| — серьезно, тяжело тяжело груженный — heavily laden
тяжело переживать — take something heavily
он тяжело вздохнул — he sighed heavily /a long sigh/
тяжело нагруженная машина — heavily loaded car
тяжело опереться на кого-л. — to lean heavily upon smb.
с трудом /тяжело/ двигаться — to move heavily
тяжело переживать известие — to take the news heavily
тяжело нагружённый контакт — heavily stressed contact
этой яхтой тяжело управлять — the yacht sails heavily
тяжело нагружённый подшипник — heavily loaded bearing
тяжело повиснуть на чьей-л. руке — to hang heavily on smb.'s arm
старик тяжело опирался на трость — the old man was bearing heavily on his stick
пудинг тяжело ложится на желудок — the pudding sets heavily on the stomach
с трудом /тяжело/ двигаться [ходить] — to move [to walk] heavily
тяжело нагруженный; высоконапряжённый — heavily stressed
тяжело рухнуть /упасть/, грузно опуститься — to fall heavily
дышать с трудом; тяжело дышать; посапывать — breathe heavily
ещё 15 примеров свернуть тяжело нагруженная машина — heavily loaded car
тяжело опереться на кого-л. — to lean heavily upon smb.
с трудом /тяжело/ двигаться — to move heavily
тяжело переживать известие — to take the news heavily
тяжело нагружённый контакт — heavily stressed contact
этой яхтой тяжело управлять — the yacht sails heavily
тяжело нагружённый подшипник — heavily loaded bearing
тяжело повиснуть на чьей-л. руке — to hang heavily on smb.'s arm
старик тяжело опирался на трость — the old man was bearing heavily on his stick
пудинг тяжело ложится на желудок — the pudding sets heavily on the stomach
с трудом /тяжело/ двигаться [ходить] — to move [to walk] heavily
тяжело нагруженный; высоконапряжённый — heavily stressed
тяжело рухнуть /упасть/, грузно опуститься — to fall heavily
дышать с трудом; тяжело дышать; посапывать — breathe heavily
тяжело больной — desperately / gravely / seriously ill
Смотрите также
тяжело дышать — to gasp for breath / air
тяжело работать — shag-ass
тяжело вздохнуть — to fetch a sigh
тяжело нагруженный — heavy=laden
тяжело болеть чем-л. — to be down with smth.
тяжело идти по грязи — to tramp through the mud
с ним скучно /тяжело/ — he is poor company
тяжело, всей тяжестью — all of a heap
мне тяжело его видеть — it pains me to see him
тяжело дышать, пыхтеть — to blow /to snore/ like a grampus
тяжело работать — shag-ass
тяжело вздохнуть — to fetch a sigh
тяжело нагруженный — heavy=laden
тяжело болеть чем-л. — to be down with smth.
тяжело идти по грязи — to tramp through the mud
с ним скучно /тяжело/ — he is poor company
тяжело, всей тяжестью — all of a heap
мне тяжело его видеть — it pains me to see him
тяжело дышать, пыхтеть — to blow /to snore/ like a grampus
тяжело дышать; пыхтеть — blow like a grampus
тяжело гружёные вагоны — heavy-laden vans
он вышел, тяжело ступая — he stumped out
мне тяжело это говорить — it pains me to say so
тяжело сознавать, что ... — it's depressing to think that ...
тяжело ступать; ковылять — clump about
его сердце тяжело билось — his heart was thumping away
тяжело и упорно работать — head down arse up
тяжело переживать утрату — to be inconsolable for one's loss
мне тяжело на это смотреть — I cannot bear to see it
он тяжело опустился на стул — he slumped into his chair
он тяжело повалился на стул — he fell all of a heap upon the chair
мне тяжело видеть их нищету — I grieve to see them in such poverty
нам пришлось нелегко /тяжело/ — we had a gruelling time
тяжело вздохнуть, простонать — to heave a groan
очень тяжело и много работать — work like a bastard
тяжело нагруженный подшипник — high-pressure bearing
на них больно /тяжело/ смотреть — it is painful to see them
(с усилием) тащиться, волочиться; тяжело брести — to drag oneself
а) тяжело заболеть; б) сильно переживать (что-л.); в) сильно увлечься (чем-л.) — to be taken /to have it/ bad
ещё 20 примеров свернуть тяжело гружёные вагоны — heavy-laden vans
он вышел, тяжело ступая — he stumped out
мне тяжело это говорить — it pains me to say so
тяжело сознавать, что ... — it's depressing to think that ...
тяжело ступать; ковылять — clump about
его сердце тяжело билось — his heart was thumping away
тяжело и упорно работать — head down arse up
тяжело переживать утрату — to be inconsolable for one's loss
мне тяжело на это смотреть — I cannot bear to see it
он тяжело опустился на стул — he slumped into his chair
он тяжело повалился на стул — he fell all of a heap upon the chair
мне тяжело видеть их нищету — I grieve to see them in such poverty
нам пришлось нелегко /тяжело/ — we had a gruelling time
тяжело вздохнуть, простонать — to heave a groan
очень тяжело и много работать — work like a bastard
тяжело нагруженный подшипник — high-pressure bearing
на них больно /тяжело/ смотреть — it is painful to see them
(с усилием) тащиться, волочиться; тяжело брести — to drag oneself
а) тяжело заболеть; б) сильно переживать (что-л.); в) сильно увлечься (чем-л.) — to be taken /to have it/ bad
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- seriously |ˈsɪrɪəslɪ| — серьезно, всерьез тяжело ранен в бою — seriously wounded in action
быть тяжело больным — to be seriously ill
- severely |sɪˈvɪrlɪ| — сильно, жестоко, сурово, строго-настрого быть тяжело больным — to be seriously ill
тяжело болеть — to be severely ill
- badly |ˈbædlɪ| — плохо, сильно, очень, дурно, нехорошо, очень сильно, худо, больно тяжело раненный — badly wounded
он тяжело воспринял известие о смерти матери — he took the news of his mother's death badly
- critically |ˈkrɪtɪklɪ| — критически, критично он тяжело воспринял известие о смерти матери — he took the news of his mother's death badly
тяжело пострадавшие — critically ill trauma patients
Примеры со словом «тяжело»
Он тяжело дышал.
He was panting for breath.
Ему сейчас тяжело.
He is going through a difficult spell now.
Он тяжело, шумно дышал.
He blew heavily through his nostrils.
Ему тяжело идти в гору.
It is hard for him to go uphill.
Тяжело сознавать, что ...
It is depressing to think that ...
Эмили тяжело вздохнула.
Emily sighed heavily.
Он тяжело опирался на стол.
He was leaning heavily on the table.
Им приходилось очень тяжело.
They were having a rough time.
Он тяжело опустился в кресло.
He flumped down into the chair.
Собрать команду будет тяжело.
It will be difficult to put a team together.
Он тяжело шел, опустив голову.
He was walking heavily, his head down.
Пробежавшись, он тяжело дышал.
He was breathing hard from running.
