Attempts to intimidate her failed.
Попытки запугать её провалились. / Запугать её не удалось.
All attempts to control inflation have failed.
Все попытки обуздать инфляцию провалились.
He repulsed all attempts to help him.
Он отверг все попытки ему помочь.
Some mild attempts were made to green me.
Предпринимались какие-то невразумительные попытки обмануть меня.
He never succeeded in spite of repeated attempts.
Несмотря на многочисленные попытки, он так и не добился успеха.
Numerous attempts have been made to hide the truth.
Предпринимаются многочисленные попытки скрыть правду.
All of their attempts have flopped miserably.
Все их попытки с треском провалились.
He made only spasmodic attempts to lose weight.
Он лишь время от времени предпринимал попытки похудеть.
Attempts to pacify the country have so far failed.
Попытки восстановить мир в стране пока потерпели неудачу.
Several fitful attempts at negotiation have failed.
Несколько лихорадочных попыток договориться провалились.
All attempts to mollify the extremists have failed.
Все попытки успокоить экстремистов провалились.
Freud's attempts to interpret the meaning of dreams
попытки Фрейда истолковать значение /смысл/ сновидений
They made several ham-fisted attempts to spy on her.
Они предприняли несколько неуклюжих попыток пошпионить за ней.
This writer attempts more than his talents can compass.
Этот писатель пытается достичь большего, чем ему позволяют способности.
The research attempts to untangle some of these issues.
Авторы данного исследования пытаются разрешить некоторые из этих вопросов.
There were a couple of attempts to usurp the young king.
Было предпринято несколько попыток узурпировать власть молодого короля.
The dress remained wet after repeated attempts to dry it.
После неоднократных попыток чтобы высушить платье, оно по-прежнему оставалось влажным.
His family was supportive of his attempts to be a writer.
Родные поддерживали его попытки стать писателем.
Congress has made half-hearted attempts at finance reform.
Конгресс предпринял нерешительные попытки финансовых реформ.
Our attempts at negotiation finally met with some success.
Наши попытки переговоров наконец-то принесли некоторый успех.
Her attempts to learn to drive had been a miserable failure.
Её попытки научиться водить автомобиль потерпели позорную неудачу.
Their attempts to speak to him were frustrated by the guards.
Их попытки поговорить с ним, были пресечены охранниками.
The company's attempts to conciliate the strikers have failed.
Попытки компании успокоить забастовщиков провалились.
Holistic medicine attempts to treat both the mind and the body.
Нетрадиционная /холистическая/ медицина пытается лечить и разум, и тело.
Bad weather precluded any further attempts to reach the summit.
Из-за плохой погоды любые дальнейшие попытки добраться до вершины были исключены.
The quarterback has 11 completions in 20 attempts for 80 yards.
Квотербэк сделал 11 точных передач из 20 попыток на 80 ярдов.
Nora didn't respond to my attempts to lighten the conversation.
Нора никак не отреагировала на мои попытки облегчить этот разговор.
When she attempts to make you feel guilty, don't take the bait.
Когда она пытается сделать так, чтобы ты почувствовал себя виноватым, не попадайся ей на удочку.
US races itself in attempts of gaining the whole world's respect.
Соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира.
Attempts to infiltrate undercover agents into the gang have failed.
Попытки внедрить в банду тайных агентов провалились.