Мои примеры
Словосочетания
people on both sides of the political divide — люди с обеих сторон политического спектра
to burst one's sides with laughter / laughing — надорвать животики от смеха
to hear both sides of the case — выслушать обе стороны
the two sides of a coin — обе стороны монеты
lick both sides of the stamp — быть бисексуальным
on both sides — по обеим сторонам; с каждой стороны; с обеих сторон
speech aroused strong feeling on all sides — речь глубоко взволновала всех присутствующих
adjacent sides — смежные грани
sides of a hill — склоны холма
study all sides of a problem — изучить все аспекты проблемы
view all sides of a question — рассмотреть вопрос во всех аспектах; рассмотреть все аспекты вопроса
Примеры с переводом
I split my sides with laughter.
Я животики надорвал от смеха.
There are two sides to every problem.
У каждой проблемы есть две стороны.
Let your arms dangle at your sides.
Пусть ваши руки свободно свисают вдоль тела.
A cube has six sides.
У куба шесть граней.
He worked both sides of the street.
Он работал на обе стороны, и нашим, и вашим. (идиома)
There was a picturesque outlook on all sides.
Со всех сторон открывался живописный вид.
How many sides have we got to write?
Сколько страниц нам нужно написать? (брит.)
Примеры, ожидающие перевода
Planes were attacking us from all sides.
Both sides have agreed to sign the treaty.
Both sides felt that they had been wronged.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.