Отмахнуться

wave away, wave aside

отмахнуться от предложения — to wash out a suggestion
отмахнуться от чьих-л. возражений — to kiss off smb.'s objections
отмахнуться от чего-л., не принять во внимание что-л. — to give smth. the air
- away |əˈweɪ|  — далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя
отмахнуться; отделаться; обмахивать — brush away
- aside |əˈsaɪd|  — в стороне, в сторону, отдельно, прочь, в резерве
пренебрежительно отмахнуться от утверждения, что... — brush aside disdainfully the contention that...
пренебрежительно отмахнуться от утверждения, что ... — to brush aside disdainfully the contention that ...
- dismiss |dɪsˈmɪs|  — увольнять, освобождать, распускать, отклонять, отпускать, прекращать
отмахнуться от этой информации как неверной — to dismiss the information as incorrect
- brush |brʌʃ|  — чистить щеткой, причесывать, вычистить, касаться, обсаживать кустарником
отмахнуться от вопроса /дела/; в) разг. отделаться (от кого-л.), отшить (кого-л.); осадить (кого-л.) — to brush the whole matter off
- shake |ʃeɪk|  — трястись, трясти, поколебать, дрожать, сотрясать, сотрясаться
отмахнуться от неприятной мысли о чем-либо; выбросить что-либо из головы — shake something out of one's head

Примеры со словом «отмахнуться»

Вам не удастся так просто отмахнуться от этих проблем.
You can't brush your difficulties aside in that easy manner.

Мне кажется, нам нельзя просто отмахнуться от этого вопроса.
I don't think we should dismiss the matter lightly.

Он отмахнулся от критики своего выступления.
He brushed aside criticisms of his performance.

Она, не задумываясь, отмахнулась от этой сплетни.
She dismissed the rumour without a second thought.

Критики отмахнулись от него, как от посредственного актера.
The critics dismissed him as a mediocre actor.

Комитет отмахнулся от его вопросов обычным "всё под контролем, не беспокойтесь".
The committee brushed off his enquiries with their usual "It's under control, don't worry".

Они отмахнулись от обвинений без всяких объяснений.
They brushed off the charges without any comment.

Когда она попросила повысить ей зарплату, то шеф просто отмахнулся от нее.
The manager gave her the brushoff when she asked for a raise.