Попадать
find themselves
попадать в тюрьму — to go to jail
попадать в команду — join the team
попадать в состояние — go into state
попадать на; попадать в — land in
попадать на минное поле — run afoul of a mine
попадать ракетой в цель — place missile on target
попадать под защиту статьи — be protected by an article
попадать в область затенения — reach shadow region
попадать в состояние; доходить — reach a state
попадать под автомобиль и; отпасть — be knocked down
метко стрелять, точно попадать в цель — to take a good /unerring/ aim
точно попадать в цель; метко стрелять — take a good aim
быть встреченным огнем; попадать под огонь — run into fire
попадать в точку; попасть в точку; угадывать — nick it
попасть в переплёт; попадать в беду; попасть в беду — be in a pretty pickle
попадать в газеты; попасть в газеты; вызвать сенсацию — make the papers
ударяться обо что-л., наскакивать на что-л.; попадать во что-л. — to strike smth., to strike on /upon, against/ smth.
не последовать примеру; не попадать в масть; не попасть в масть — fail to follow suit
совершить бестактный поступок; попадать впросак; попасть впросак — put one's foot in it
демонстрировать некомпетентность; попадать в неприятное положение; портить — foul up
а) быть не в курсе дел; б) не соответствовать; дисгармонировать; в) отсутствовать; г) сойти со сцены — to be out of the picture
попадать под чью-л. власть — to fall under smb.'s power
попадать под чьё-л. влияние — to fall under smb.'s influence
подпадать под эту категорию; попадать в эту категорию — fall into this category
попадать в сложную обстановку; конфликтовать; столкнуться с — fall foul of
попадать в поле зрения; находиться в пределах; соответствовать — fall within
попадать в яблочко — to score / hit / make the bull's-eye
попадать в джунгли — hit the boonies
попадать в цель; уничтожать цель; поражать цель — hit a target
задеть за живое; попадать в цель; попасть в цель — hit home
добиться своей цели; попадать в цель; попасть в точку — hit the mark
широко освещаться в печати; попадать в заголовки газет; вызвать сенсацию — hit the headlines
не попадать в финал — fail to get into the final
попадать в поле зрения — get into field of viewing
попадать под контроль; попадать под влияние — get under control
вовлекаться во что-либо; увлекаться чем-либо; попадать (куда-л.) — get into
посадить кого в калошу; посадить кого в лужу; попадать в историю — get into a mess
попасть в неприятное положение; попадать в переделку; попасть в переделку — get into a scrape
попадать в фокус — come to a focus
попадать под влияние — come under
попадать под огонь; попасть под огонь — come under fire
Примеры со словом «попадать»
Он мастер попадать в неприятные истории.
He has a knack for getting into trouble.
У него был особый талант попадать в неприятности.
He had a special knack for getting into trouble.
У него особый талант попадать во всякие переделки.
He has a genius for getting into trouble.
Монооксид углерода и водород могут попадать в специальный ферментер.
Carbon monoxide and hydrogen may be into a special kind of fermenter.
Когда мне было шесть лет, я пел сольные партии, потому что умел попадать в ноты.
I sang solos when I was six because I could carry a tune.
Он совсем не собирался попадать в полицию за это дело.
He wasn't going to be the fall guy for this caper.
Торпеда попадает в цель.
The torpedo hits its target.
Книги с шумом попадали на пол.
The books crashed to the floor.
Кровь попадает в желудочек сердца.
The blood regurgitates into the heart ventricle.
Попадая на воду, свет преломляется.
Light is refracted when it hits water.
Девчонки попадали на землю от смеха.
The girls collapsed into a fit of the giggles.
Как же мы попадаем в такие переделки?
How do we get ourselves into these messes?