Придумать - перевод с русского на английский

think of, think up something

Основные варианты перевода слова «придумать» на английский

- think of  — думать, придумать, додуматься
он привёл все доводы, какие только мог найти /придумать/ — he urged every argument he could think of

Смотрите также

придумать план — to cogitate a scheme
придумать ложь — to coin a lie
придумать лозунг — to coin a slogan
придумать загадку — to compound a riddle
придумать предлог — to manufacture an excuse
насочинять; придумать — write out of one's own head
придумать фабулу пьесы — to construct the plot of a play
придумать фасон платья — to design a dress
придумать сюжет романа — construct the plot of a novel
сочинить /придумать/ предлог — to cook an excuse
ещё 15 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- feign |feɪn|  — симулировать, притворяться, придумывать, выдумывать
придумать оправдание — to feign an excuse
- think |θɪŋk|  — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминать
придумать план, проект — to concoct / think up a scheme
придумать благовидное оправдание — to think up a suitable excuse
- invent |ɪnˈvent|  — изобретать, придумывать, выдумывать, сочинять, вымышлять, фабриковать
придумать объяснение — invent an explanation
состряпать, придумать рассказ — to concoct / fabricate / invent / make up a story
придумать отговорку [объяснение] — to invent an excuse [an explanation]
- devise |dɪˈvaɪz|  — разрабатывать, изобретать, придумывать, завещать, задумывать
придумать, изобрести план — to concoct / devise a plan пренебр.
- contrive |kənˈtraɪv|  — умудряться, затевать, ухитряться, придумывать, изобретать, замышлять
придумать план бегства — to contrive means of escape
придумать план бегства (из-под стражи) — to contrive a means of escape
- concoct |kənˈkɑːkt|  — состряпать, придумывать, стряпать, замышлять
придумать рассказ — concoct a story
придумать сказку, небылицу — to concoct / make up a tale
придумать, изобрести, состряпать оправдание — to concoct an excuse
придумать оправдание [рассказ, сюжет романа] — to concoct an excuse [a story, a plot for a novel]

Примеры со словом «придумать»

Она пыталась придумать оправдание.
She was trying to think up an excuse.

Не могу придумать подходящего слова.
I cannot think of the right word.

Я не смог придумать хорошего возражения.
I couldn't think of a good comeback.

Хорошо, ты можешь придумать план получше?
Well, can you think of a better plan?

Нужно придумать, как нам туда попасть /добраться/.
We need to work out how we're going to get there.

Он открыл было рот, но не мог придумать, что сказать.
He opened his mouth but couldn't think what to say.

Полли пыталась придумать, как сформулировать вопрос.
Polly tried to think how to phrase the question.

Я пытался придумать, как бы продолжить этот разговор.
I was trying to think of some way to prolong the conversation.

Мы испробовали почти всё, что только смогли придумать.
We tried just about everything we could think of.

Придумать решение человеческому разуму точно под силу.
It's surely not beyond the wit of man to come up with a solution.

Никак не могу придумать броское название для своего блога.
I can't think of a catchy name for my blog.

Они отмалчивались до тех пор, пока не смогли придумать ответ.
They stonewalled until they could come up with a response.