Сдержать
сдержать порыв — check an impulse
сдержать порыв — control an impulse
сдержать желания — to bridle one's ambitions
сдержать желания — bridle ambitions
сдержать страсти — bridle passions
сдержать обещание — to act up to one's promise
сдержать обещание — to act up to a promise
сдержать обещание — to stand by one's promise
сдержать обещание — act up to promise
не сдержать обещания — back-lying of a promise
не сдержать обещания — break one's promise
сдержать свое обещание — implement promise
сдержать своё обещание — to hold to one's promise
сдержать своё обещание — to implement one's promise
сдержать свое обещание — hold to promise
обуздать, сдержать хаос — to put a girdle about the chaos
пытаться сдержать слезы — blink away tears
пытаться сдержать слёзы — to blink away /back/ (one's) tears
пытаться сдержать слезы — blink back tears
сдержать желания [страсти] — to bridle one's ambitions [passions]
не сдержать своих обещаний — to fall down on one's promises
не сдержать своих обещаний — fall down on promises
не сдержать, нарушить слово — to go back from /upon/ one's word
не сдержать своего обещания — dishonour one's promise
сдержать слово; держать слово — have respect for one's promise
он не мог сдержать негодование — he felt uncontained indignation
сдержать данное кому-л. обещание — to honour one's pledge to smb.
сдержать обещание сделать что-л. — to honour one's pledge to do smth.
сдержать слово — keep word
сдержать клятву — to keep one's vow
сдержать свое обещание — to keep [carry out] one's pledge
сдержать [нарушить] слово — to keep [to break] one's word
сдержать слово [обещание, клятву] — to keep one's word [promise, oath]
исполнить обещанное; сдержать обещание — keep one's promise
я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку — I couldn't keep from smiling
заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово] — to keep smb. to his promise [word]
раз уж он сделал такое заявление, ему придётся сдержать своё обещание — granted that he made the statement, he would be obliged to keep his promise
сдержать свой гнев — contain indignation
сдержать гнев [слёзы, смех] — to suppress anger [tears, laughter]
он не мог сдержать своих чувств — he couldn't suppress his feelings
сдержать зевоту, подавить зевок — to stifle / suppress a yawn
подавить зевоту — to stifle a yawn
сдержать зевоту [слёзы] — to stifle a yawn [one's tears]
сдержать терроризм; обуздать терроризм — curb terrorism
Примеры со словом «сдержать»
Я попытался сдержать смех.
I tried to stifle my laughter.
Она не могла сдержать слёз.
She was unable to stanch her tears.
Шествие науки сдержать нельзя.
You can't control the march of science.
Она не могла сдержать свой гнев.
She could not suppress her anger.
Мы будем стремиться сдержать цены.
We will aim to hold down prices.
Он не мог сдержать презрения в голосе.
He couldn't suppress his contemptuous accent.
Она не смогла сдержать вспышку ярости.
She could not control her flare of rage.
Она изо всех сил пыталась сдержать слёзы.
She struggled to hold back her tears.
Он не мог сдержать бушевавший внутри гнев.
He was helpless with rage.
Она изо всех сил старалась сдержать слезы.
She was struggling to keep back the tears.
Чтобы сдержать толпу, вызвали конную полицию.
Police horses were used to hold back the crowd.
Гнев захлестнул её, и она не смогла его сдержать.
Anger flooded through her. She couldn't hold it back.