Возможность
Варианты перевода
opportunity — возможность, шанс, удобный случай, перспектива
Благоприятный момент или стечение обстоятельств для совершения чего-либо; удобный случай, шанс (часто уникальный или редкий). Имеет положительную окраску.
This is a unique opportunity to travel the world. / Это уникальная возможность путешествовать по миру.
He missed the opportunity to get a promotion. / Он упустил возможность получить повышение.
The new trade agreement opens up a lot of opportunities for our business. / Новое торговое соглашение открывает множество возможностей для нашего бизнеса.
Don't waste this golden opportunity. / Не упускай эту прекрасную возможность.
possibility — вероятность, вариант, осуществимость
Теоретическая вероятность того, что что-то может произойти или является правдой. Указывает на то, что что-то в принципе может случиться, без оценки благоприятности момента.
There is a possibility of rain tomorrow. / Есть возможность (вероятность) дождя завтра.
Is there any possibility that you could help me? / Есть ли хоть какая-то возможность, что вы мне поможете?
We must consider all the possibilities before making a decision. / Мы должны рассмотреть все возможности (варианты), прежде чем принимать решение.
chance — шанс, случай, вероятность
Схоже с ‘opportunity’, но часто подразумевает элемент случайности, удачи. Может использоваться как в позитивном, так и в нейтральном значении. Более разговорное, чем ‘opportunity’ и ‘possibility’.
If you give me a chance, I'll prove I can do the job. / Если вы дадите мне возможность (шанс), я докажу, что справлюсь с работой.
There's a good chance we might win. / Есть хорошая возможность (хорошие шансы), что мы выиграем.
He has only a slim chance of survival. / У него мало возможностей (шансов) выжить.
ability — способность, умение, сила
Наличие у кого-либо необходимых навыков, таланта или средств для выполнения действия. Ближе к слову ‘способность’, но может передавать и значение ‘возможность’.
He has the ability to pay for the car in cash. / У него есть возможность (он способен) заплатить за машину наличными.
Our team has the ability to finish the project on time. / У нашей команды есть возможность (способность) закончить проект вовремя.
She lost the ability to walk after the accident. / Она потеряла возможность (способность) ходить после аварии.
capability — потенциал, мощность, способность, ресурсы
Подразумевает наличие потенциала, ресурсов или качеств, необходимых для выполнения сложной задачи. Часто используется для описания возможностей организаций, техники или систем.
The company has the capability to handle large orders. / У компании есть возможность (мощности) обрабатывать крупные заказы.
The new aircraft has impressive combat capabilities. / Новый самолет обладает впечатляющими боевыми возможностями.
We need to assess our own capabilities before taking on this task. / Нам нужно оценить наши собственные возможности (потенциал), прежде чем браться за эту задачу.
potential — потенциал, перспективы, задатки
Скрытая, еще не реализованная возможность или способность к развитию. Говорит о том, кем или чем что-то может стать в будущем.
This young artist has great potential. / У этого молодого художника есть большие возможности (большой потенциал).
The region has enormous potential for tourism. / У региона огромный потенциал (огромные возможности) для развития туризма.
We need to unlock the full potential of our team. / Нам нужно раскрыть все возможности (весь потенциал) нашей команды.
scope — простор (для деятельности), рамки, масштаб
Пространство или возможность для какой-либо деятельности или развития в определенных рамках; масштаб, охват. Часто используется в выражении ‘scope for’.
There is plenty of scope for improvement in his work. / В его работе есть много возможностей для улучшения.
The scope of the investigation was limited. / Возможности (рамки) расследования были ограничены.
This new role gives me more scope to use my creative skills. / Эта новая должность дает мне больше возможностей для использования моих творческих навыков.
prospect — перспектива, шанс, вид на будущее
Возможность или вероятность того, что что-то произойдет в будущем. Часто используется во множественном числе (‘prospects’) для обозначения будущих шансов на успех, особенно в карьере.
There is little prospect of success. / Возможность (вероятность) успеха невелика.
His job prospects are excellent. / Его карьерные возможности (перспективы) превосходны.
The prospect of spending a week on the beach is exciting. / Возможность (перспектива) провести неделю на пляже очень радует.
option — вариант, выбор, альтернатива
Один из нескольких доступных вариантов или путей действия.
We have two options: to go now or to wait until tomorrow. / У нас есть две возможности (два варианта): пойти сейчас или подождать до завтра.
Leaving the job is not an option for me right now. / Уйти с работы - для меня сейчас не возможность (не вариант).
You should explore all your options before making a decision. / Тебе следует изучить все свои возможности (варианты), прежде чем принимать решение.
capacity — мощность, способность, потенциал, ресурсы
Способность что-либо делать, содержать или производить; максимальный объём.
The factory is working at full capacity. / Фабрика работает на полную мощность (используя все возможности).
She has an amazing capacity for learning languages. / У нее поразительная возможность (способность) к изучению языков.
Do we have the capacity to deal with this problem? / У нас есть возможность (ресурсы/силы) справиться с этой проблемой?
power — сила, власть, право, полномочие
Способность или право контролировать людей или события; сила для выполнения действия.
The president has the power to veto bills. / У президента есть власть/право ветировать законопроекты.
Knowledge gives you the power to change your life. / Знание дает тебе возможность (силу) изменить свою жизнь.
It is not in my power to help you. / Не в моих возможностях (силах) помочь вам.
occasion — случай, повод, раз
Конкретный случай, повод или ситуация, которая предоставляет возможность что-то сделать. Более формальное слово, чем ‘chance’ или ‘opportunity’.
I've had no occasion to visit him recently. / У меня не было возможности (случая) навестить его в последнее время.
The wedding was a perfect occasion to meet the whole family. / Свадьба была прекрасной возможностью (отличным поводом) встретить всю семью.
On that occasion, he spoke about his plans for the future. / В тот раз (при той возможности) он рассказал о своих планах на будущее.
room — место, простор, основание
Используется в переносном смысле для обозначения наличия достаточного пространства, времени или причин для чего-либо. Часто в выражении ‘room for’.
There is always room for improvement. / Всегда есть возможность для совершенствования.
His theory leaves no room for doubt. / Его теория не оставляет возможности (места) для сомнений.
Is there any room for negotiation on the price? / Есть ли возможность (простор) для торга по поводу цены?
position — положение, состояние, условия
Используется для описания ситуации или обстоятельств, в которых находится человек, и которые дают (или не дают) ему возможность что-либо сделать. Часто в выражении ‘be in a position to do something’.
I'm not in a position to lend you any money. / Я не в том положении, чтобы одолжить тебе деньги (у меня нет такой возможности).
Thanks to her new job, she is now in a position to buy a house. / Благодаря новой работе, у нее теперь есть возможность купить дом.
Our company is in a strong financial position to expand. / Наша компания находится в сильном финансовом положении (имеет возможность) для расширения.
opening — вакансия, лазейка, удобный момент, "окно"
Свободное место или момент, который можно использовать; ‘окно возможностей’. Часто используется для вакансий или в ситуациях, где нужно улучить момент.
There are no openings in our company at the moment. / В нашей компании сейчас нет возможностей для трудоустройства (вакансий).
He waited for an opening in the conversation to ask his question. / Он ждал возможности (окна) в разговоре, чтобы задать свой вопрос.
The new law creates an opening for small businesses. / Новый закон создает возможность (лазейку) для малого бизнеса.
turn — очередь, черёд
Возможность что-то сделать, которая предоставляется по очереди.
It's your turn to speak. / Твоя возможность (очередь) говорить.
She waited for her turn to use the computer. / Она ждала своей возможности (очереди) воспользоваться компьютером.
Everyone will get a turn to ask questions. / У каждого будет возможность (очередь) задать вопросы.
break — счастливый случай, удача, шанс, прорыв
Внезапная, часто удачная возможность, счастливый случай. Неформальное, разговорное слово.
Getting that role was his big break. / Получение той роли было его большой удачей (главной возможностью в жизни).
She's still waiting for her lucky break. / Она все еще ждет своего счастливого случая (своей удачной возможности).
Come on, give me a break! I was just a minute late. / Да ладно, дай мне шанс! (сленг) Я опздал всего на минуту.
