Акт
Варианты перевода
act — акт, поступок, действие, закон, постановление
1. Поступок, действие, часто имеющее моральную или социальную оценку. 2. Основная часть театрального представления (пьесы, оперы). 3. Официальный законодательный документ, принятый парламентом; закон.
It was an act of great courage. / Это был акт великого мужества.
The first act of the new government was to raise taxes. / Первым актом нового правительства было повышение налогов.
The play is in three acts. / Представление (пьеса) состоит из трех актов.
The Parliament passed an act to protect the environment. / Парламент принял акт (закон) о защите окружающей среды.
action — действие, поступок, деяние
Действие, деяние, особенно когда речь идет о последовательности событий или о чем-то, что было сделано. Часто взаимозаменяемо с ‘act’ в значении ‘поступок’.
His quick action saved the child's life. / Его быстрый поступок (акт) спас жизнь ребёнку.
This was an unprovoked action of aggression. / Это был неспровоцированный акт агрессии.
The government must take immediate action to solve the crisis. / Правительство должно предпринять немедленные действия, чтобы разрешить кризис.
deed — деяние, поступок, подвиг
Значительный поступок или деяние, часто с сильным акцентом на его моральной стороне (хороший или плохой). Более формальное и книжное слово, чем ‘act’ или ‘action’.
Helping the poor is a noble deed. / Помощь бедным — это благородный акт (поступок).
The hero was famous for his brave deeds. / Герой был известен своими отважными деяниями (актами).
He tried to atone for his evil deeds. / Он пытался искупить свои злые деяния (акты).
document — документ, бумага, свидетельство
Официальная бумага, содержащая информацию или служащая доказательством чего-либо.
Please sign the acceptance-transfer document. / Пожалуйста, подпишите акт приёма-передачи.
We need a legal document to prove ownership. / Нам нужен правовой акт (документ), чтобы доказать право собственности.
The archive stores historical documents. / В архиве хранятся исторические акты (документы).
certificate — свидетельство, справка, удостоверение
Официальный документ, удостоверяющий какой-либо факт, например, рождение, брак, смерть или успешное окончание курса.
They applied for a marriage certificate. / Они подали заявление на получение акта о браке (свидетельства о браке).
You will need to show your birth certificate. / Вам нужно будет предъявить свое свидетельство о рождении.
The official issued a death certificate. / Чиновник выдал акт о смерти (свидетельство о смерти).
statement — отчёт, ведомость, выписка, протокол
Официальный документ, в котором излагаются факты, особенно в финансовой или деловой сфере. Например, акт сверки.
The accountant prepared a reconciliation statement. / Бухгалтер подготовил акт сверки.
Could you send me a bank statement for the last month? / Не могли бы вы прислать мне выписку (финансовый акт) из банка за последний месяц?
The witness gave a written statement to the police. / Свидетель дал полиции письменные показания (акт).
record — запись, протокол, регистрация
Официальная запись о событии или факте, хранящаяся в письменной или электронной форме. Часто используется в словосочетании ‘акт гражданского состояния’.
The registration of civil status records is done here. / Здесь производится регистрация актов гражданского состояния.
The court keeps a record of all proceedings. / Суд ведёт протокол (акт) всех заседаний.
This event is now a matter of historical record. / Это событие теперь является предметом исторического акта (записи).
report — отчёт, донесение, протокол, заключение
Официальный документ, содержащий результаты проверки, инспекции, обследования или расследования.
The commission will submit its final report next week. / Комиссия представит свой итоговый акт (отчёт) на следующей неделе.
An inspection report revealed several violations. / Акт проверки выявил несколько нарушений.
We have received the technical survey report. / Мы получили акт технического обследования.
law — закон, законодательство, нормативный акт
Синоним для ‘act’ в значении законодательного документа. Обозначает правило, установленное государством, которое является обязательным для всех.
A new law on data protection was passed. / Был принят новый акт (закон) о защите данных.
Ignorance of the law is no excuse. / Незнание закона не освобождает от ответственности.
This is a federal law, applicable in all states. / Это федеральный закон (акт), действующий во всех штатах.
statute — закон, статут, устав, законодательный акт
Формальный, письменный закон, принятый законодательным органом. Очень близкий синоним ‘law’ и ‘act’ в юридическом контексте.
The company was operating in violation of a federal statute. / Компания действовала в нарушение федерального законодательного акта (статута).
The rights of employees are protected by statute. / Права работников защищены законом (статутом).
This is clearly defined in the statute book. / Это чётко определено в своде законов (законодательных актов).
instrument — документ, правовой акт, договор
Очень формальный юридический термин для любого официального документа, который устанавливает права или обязанности.
A will is a legal instrument. / Завещание — это правовой акт (инструмент).
The treaty is an international legal instrument. / Этот договор является международно-правовым актом (инструментом).
He signed the financial instrument without reading it. / Он подписал финансовый документ (акт), не читая его.
indictment — обвинительный акт, обвинение
Официальный юридический документ, в котором кому-либо предъявляется официальное обвинение в совершении преступления. Используется в словосочетании ‘обвинительный акт’.
The grand jury issued an indictment against the suspect. / Большое жюри вынесло обвинительный акт в отношении подозреваемого.
He faces an indictment for fraud. / Ему грозит обвинительный акт (обвинение) в мошенничестве.
The indictment contains three separate charges. / Обвинительный акт содержит три отдельных пункта обвинения.
