Помеха

Варианты перевода

hindrance — помеха, препятствие, затруднение, тормоз

Нечто или некто, что мешает, задерживает или затрудняет прогресс; препятствие. Часто подразумевает задержку или создание трудностей, но не полную остановку.

Lack of experience is a major hindrance to her career. / Недостаток опыта — это серьезная помеха для её карьеры.

The heavy traffic was a hindrance to our journey. / Плотное движение было помехой нашему путешествию.

He cleared the path of all hindrances. / Он расчистил путь от всех помех.

obstacle — препятствие, преграда

Физический или абстрактный объект, который блокирует путь или мешает достижению цели. Часто более серьезное и конкретное препятствие, чем ‘hindrance’.

The main obstacle to development is the lack of funding. / Главная помеха развитию — это недостаток финансирования.

They had to overcome many obstacles to succeed. / Им пришлось преодолеть много помех, чтобы добиться успеха.

A fallen tree was an obstacle on the road. / Упавшее дерево было препятствием на дороге.

interference — вмешательство, помехи (в сигнале)

Вмешательство в процесс или ситуацию, которое мешает или нарушает его. Часто используется в контексте сигналов (радио, ТВ) или когда кто-то вмешивается в чужие дела.

We are experiencing some interference on the phone line. / У нас какие-то помехи на телефонной линии.

The government's interference in the market has caused problems. / Вмешательство (помехи со стороны) правительства в рынок вызвало проблемы.

Please stop your interference; I can handle this myself. / Пожалуйста, прекрати создавать помехи (вмешиваться); я могу справиться сам.

disturbance — беспокойство, нарушение (порядка, тишины)

Нарушение спокойствия, порядка или нормального функционирования. Часто связано с шумом, беспорядком или прерыванием.

The loud music from next door was a major disturbance. / Громкая музыка из соседней квартиры была серьезной помехой (беспокойством).

He was arrested for causing a public disturbance. / Его арестовали за создание общественного беспорядка (нарушение порядка).

Any disturbance during the experiment can affect the results. / Любая помеха (нарушение) во время эксперимента может повлиять на результаты.

impediment — препятствие, затруднение, дефект (речи)

Более формальное слово для препятствия или помехи, особенно то, что мешает речи (дефект речи) или движению. Может также означать серьезное затруднение.

A lack of funds is a serious impediment to research. / Нехватка средств является серьезной помехой для исследований.

He speaks with a slight speech impediment. / Он говорит с небольшим дефектом речи (букв.: помехой в речи).

Bureaucracy is a major impediment to business. / Бюрократия — это основная помеха для бизнеса.

nuisance — неудобство, досада, надоедливый человек/вещь

Человек, вещь или обстоятельство, вызывающее раздражение или неудобство; досадная помеха.

The constant barking of the dog has become a real nuisance. / Постоянный лай собаки стал настоящей помехой (неприятностью).

He made a nuisance of himself with his endless questions. / Он стал помехой (надоел всем) со своими бесконечными вопросами.

These flies are a terrible nuisance in the summer. / Эти мухи — ужасная помеха (напасть) летом.

drawback — недостаток, отрицательная сторона

Недостаток или отрицательная сторона чего-либо, что делает это менее желательным. Это не столько активная помеха, сколько свойство-недостаток.

The main drawback of this plan is its cost. / Главный недостаток этого плана — его стоимость.

Living in the city has many benefits, but the noise is a major drawback. / Жизнь в городе имеет много преимуществ, но шум — это серьезный недостаток (помеха).

Despite a few drawbacks, it's a very good car. / Несмотря на несколько недостатков (помех), это очень хорошая машина.

setback — неудача, задержка, регресс

Проблема, которая задерживает или обращает вспять прогресс; неудача. Помеха, которая уже произошла и отбросила вас назад.

The project suffered a serious setback when the lead engineer quit. / Проект столкнулся с серьезной помехой (неудачей), когда уволился ведущий инженер.

Despite some early setbacks, the team eventually succeeded. / Несмотря на некоторые неудачи вначале, команда в итоге добилась успеха.

Her injury was a major setback in her training. / Ее травма стала серьезной помехой в ее тренировках.

obstruction — препятствие, закупорка, преграда, блокировка

Акт блокирования или сама вещь, которая что-то блокирует (дорогу, трубу, правосудие). Более сильное слово, чем ‘obstacle’, часто подразумевает преднамеренность.

They were charged with obstruction of justice. / Их обвинили в препятствии правосудию.

The fallen rocks caused an obstruction of the railway line. / Упавшие камни вызвали закупорку (создали препятствие на) железнодорожной линии.

He was penalized for obstruction during the game. / Он был наказан за создание помех (блокировку) во время игры.

static — помехи (в эфире), статический шум, треск

Треск или шипение в радио, на телевидении или в телефоне, вызванные электрическими помехами. Также может использоваться в переносном смысле для обозначения критики или жалоб.

I can't hear you clearly, there's too much static on the line. / Я не могу вас четко слышать, на линии слишком много помех (статического шума).

The old radio was filled with static. / Старый радиоприемник был полон помех (треска).

He got a lot of static from his boss for being late. / Он получил много нареканий (букв.: статических помех) от своего начальника за опоздание.

jamming — глушение (сигнала), радиопомехи

Преднамеренное создание помех для радиосигналов или трансляций путем передачи другого сигнала на той же частоте.

The enemy used jamming to disrupt our communications. / Враг использовал глушение (создание помех), чтобы нарушить нашу связь.

Radio jamming was common during the Cold War. / Глушение радиосигналов (радиопомехи) было обычным явлением во время холодной войны.

The signal is weak due to jamming. / Сигнал слабый из-за помех (глушения).

noise — шум, помехи (в сигнале)

В техническом контексте (электроника, обработка сигналов) — случайные, нежелательные колебания, искажающие сигнал. Похоже на ‘static’, но более общий технический термин.

The engineer is trying to filter out the noise from the audio signal. / Инженер пытается отфильтровать шум (помехи) из аудиосигнала.

Image noise can reduce the quality of a photograph. / Цифровой шум (помехи) на изображении может снизить качество фотографии.

This device helps to reduce electronic noise. / Это устройство помогает уменьшить электронные помехи (шумы).

handicap — препятствие, недостаток, увечье

Условие, которое значительно затрудняет для кого-то выполнение определенных действий; серьезная помеха или недостаток. Часто относится к физическим или умственным ограничениям.

His lack of education was a handicap. / Недостаток образования был для него помехой (препятствием).

Being short is a handicap in basketball. / Низкий рост — это помеха (недостаток) в баскетболе.

She overcame her physical handicap to become a champion. / Она преодолела свой физический недостаток (помеху) и стала чемпионкой.

barrier — барьер, преграда, препятствие

Физическое препятствие, которое что-то блокирует. Также используется в переносном смысле для обозначения того, что мешает общению, прогрессу или пониманию.

The language barrier was a real problem. / Языковой барьер был настоящей помехой (проблемой).

Fear is a barrier to success. / Страх — это помеха (барьер) на пути к успеху.

They set up barriers to control the crowd. / Они установили барьеры (ограждения), чтобы контролировать толпу.

hitch — загвоздка, заминка, небольшая проблема

Небольшая, временная проблема или задержка. Разговорный вариант для небольшой помехи.

The plan went off without a hitch. / План был выполнен без единой задержки (сучка и задоринки).

There was a slight hitch in our travel plans. / В наших планах на путешествие возникла небольшая помеха (загвоздка).

We've run into a technical hitch. / Мы столкнулись с технической помехой (неполадкой).

trouble — проблема, трудность, беспокойство

В общем смысле — проблемы, трудности, беспокойство. Может использоваться для обозначения источника помех или неудобств.

I'm having trouble with my internet connection. / У меня помехи (проблемы) с интернет-соединением.

The only trouble is that we don't have enough time. / Единственная помеха (проблема) в том, что у нас недостаточно времени.

Don't cause any trouble. / Не создавай помех (проблем).

interruption — прерывание, перебой, вмешательство

Действие прерывания чего-либо или состояние, когда что-то прервано. Помеха, которая останавливает или нарушает непрерывность процесса.

I need to work without interruption. / Мне нужно работать без помех (прерываний).

We apologize for the interruption in service. / Мы приносим извинения за помехи (перебои) в обслуживании.

His constant interruptions were very annoying. / Его постоянные вмешательства (то, что он все время перебивал) очень раздражали.

drag — тормоз, обуза, нудное дело

В переносном смысле: человек или вещь, которая замедляет или мешает прогрессу. Нечто скучное и утомительное.

Having to fill out all this paperwork is a real drag. / Необходимость заполнять все эти документы — настоящая помеха (нудное занятие).

His negative attitude is a drag on the whole team. / Его негативное отношение — это помеха (тормоз) для всей команды.

The old regulations are a drag on economic growth. / Старые правила являются помехой (тормозом) для экономического роста.

disadvantage — недостаток, невыгодное положение

Неблагоприятное обстоятельство или условие, которое ставит кого-то в худшее положение; недостаток.

His lack of experience was a big disadvantage. / Его неопытность была большой помехой (недостатком).

One disadvantage of the job is the long commute. / Один из недостатков (одна помеха) этой работы — долгая дорога до неё.

She was at a disadvantage because she couldn't speak the language. / Она была в невыгодном положении (букв.: помеха для нее была в том), потому что не говорила на этом языке.

headache — головная боль, большая проблема, морока

В переносном смысле: что-то, что вызывает много проблем, беспокойства и трудностей; большая проблема или досадная помеха.

This bureaucratic procedure is a real headache. / Эта бюрократическая процедура — настоящая помеха (головная боль).

Fixing the old car has become a constant headache. / Ремонт старой машины стал постоянной помехой (головной болью).

The new software is giving me a headache. / Новое программное обеспечение создает мне помехи (доставляет мне головную боль).

Сообщить об ошибке или дополнить