Расстроить

Варианты перевода

upset — расстроить, огорчить, опечалить, взволновать

Общее и наиболее частое слово для выражения эмоционального расстройства. Означает огорчить, вызвать чувство беспокойства, грусти или легкого гнева.

The bad news really upset me. / Плохие новости действительно меня взволновали (расстроили).

Don't say anything to upset him. / Не говори ничего, что могло бы его расстроить.

He was upset that she had lied to him. / Он был расстроен, что она ему солгала.

sadden — опечалить, огорчить, вогнать в тоску

Означает ‘вызвать грусть, печаль’. Более конкретно, чем ‘upset’, и фокусируется именно на чувстве печали.

It saddens me to see you so unhappy. / Меня расстраивает (печалит) видеть тебя таким несчастным.

The news of his death saddened us all. / Новость о его смерти расстроила (опечалила) нас всех.

I was deeply saddened by her departure. / Я был глубоко расстроен (опечален) её отъездом.

distress — огорчить до глубины души, причинять страдания, терзать

Более сильное слово, чем ‘upset’ или ‘sadden’. Означает причинять сильное беспокойство, страдание или горе. Используется в ситуациях серьезного стресса.

The article about the famine distressed him deeply. / Статья о голоде глубоко его расстроила (повергла в уныние).

She was distressed by the constant criticism. / Она была расстроена (измучена) постоянной критикой.

It's a story that will distress and disturb most readers. / Это история, которая расстроит и встревожит большинство читателей.

disappoint — разочаровать, обмануть ожидания

Означает ‘разочаровать’, обмануть чьи-то ожидания или надежды. Часто используется, когда результат не соответствует тому, на что надеялись.

I'm sorry to disappoint you, but I can't come to your party. / Мне жаль тебя подводить (разочаровывать), но я не смогу прийти на твою вечеринку.

His performance in the exam disappointed his parents. / Его результат на экзамене расстроил (разочаровал) родителей.

The movie's ending was a bit disappointing. / Концовка фильма немного расстроила (разочаровала).

frustrate — раздражать, вызывать досаду, срывать (планы)

Вызывать чувство досады и раздражения из-за невозможности достичь желаемого. Также может означать ‘срывать планы’.

It frustrates me that I can't speak French fluently. / Меня расстраивает (раздражает), что я не могу свободно говорить по-французски.

The team was frustrated by the referee's decision. / Команда была расстроена (раздосадована) решением судьи.

Their attempts to solve the problem were frustrated at every turn. / Их попытки решить проблему были расстроены (сорваны) на каждом шагу.

grieve — огорчать, причинять горе, сокрушать

Причинять глубокую скорбь, горе, особенно в связи с утратой или смертью. Это очень сильное и формальное слово.

It grieved her to leave her childhood home. / Ей было горько (её расстраивало) покидать дом своего детства.

His betrayal grieved me deeply. / Его предательство глубоко расстроило (огорчило) меня.

What grieves me the most is that we have no answers. / Что расстраивает (огорчает) меня больше всего, так это то, что у нас нет ответов.

trouble — беспокоить, тревожить, волновать

Беспокоить, волновать, доставлять хлопоты. Часто подразумевает состояние тревоги или озабоченности.

Don't trouble yourself about it. / Не расстраивайся (не беспокойся) из-за этого.

His strange behavior troubled me. / Его странное поведение расстроило (встревожило) меня.

Something is clearly troubling him. / Что-то явно его расстраивает (беспокоит).

annoy — раздражать, досаждать, злить

Немного разозлить или вызвать раздражение у кого-либо.

His constant humming began to annoy me. / Его постоянное мычание начало меня расстраивать (раздражать).

It really annoys me when people are late. / Меня очень расстраивает (раздражает), когда люди опаздывают.

She was annoyed with herself for making such a stupid mistake. / Она была расстроена (зла) на себя за то, что совершила такую глупую ошибку.

derange — нарушать, приводить в беспорядок, сводить с ума

Нарушать порядок, приводить в беспорядок. Может использоваться в отношении планов, механизмов или психического состояния (сводить с ума).

The sudden storm completely deranged our plans for a picnic. / Внезапный шторм полностью расстроил наши планы на пикник.

The stress of the war had deranged him. / Стресс от войны расстроил его психику (свёл его с ума).

Any small change can derange the delicate mechanism. / Любое небольшое изменение может расстроить (нарушить работу) этот хрупкий механизм.

disturb — тревожить, беспокоить, волновать

Тревожить, нарушать покой, вызывать беспокойство. Похоже на ‘trouble’. В эмоциональном плане являтся синонимом ‘upset’.

The letter contained some disturbing news. / Письмо содержало волнующие (тревожные) новости.

I was disturbed to hear about her illness. / Я был расстроен (встревожен), когда услышал о её болезни.

The sight of the accident was very disturbing. / Вид аварии был очень расстраивающим (шокирующим).

foil — срывать, препятствовать, разрушать (планы)

Срывать (планы, заговор), мешать осуществлению чего-либо. Синоним ‘thwart’.

The police foiled the robbery. / Полиция расстроила (сорвала) ограбление.

Our efforts were foiled by bad weather. / Наши усилия были расстроены (сведены на нет) плохой погодой.

He was determined to foil their evil plan. / Он был полон решимости расстроить (сорвать) их злодейский план.

thwart — срывать, препятствовать, мешать

Препятствовать осуществлению планов, замыслов. Очень близко по значению к ‘foil’.

The army thwarted the enemy's attack. / Армия помешала (отразила) атаку противника.

She was thwarted in her ambition to become a director. / Её амбиции стать директором были расстроены (не осуществились).

He did everything he could to thwart my plans. / Он сделал всё, что мог, чтобы расстроить мои планы.

ruin — портить, разрушать, губить

Полностью испортить, разрушить что-либо (планы, вечер, репутацию).

The rain ruined our picnic. / Дождь уничтожил (испортил) наш пикник.

You've ruined my day! / Ты расстроил (испортил) мне весь день!

This scandal could ruin his career. / Этот скандал может расстроить (разрушить) его карьеру.

put out of tune — нарушить строй

Буквальное значение: нарушить строй музыкального инструмента.

The damp weather put the piano out of tune. / Сырая погода расстроила пианино.

You need to be careful not to put the guitar out of tune. / Нужно быть осторожным, чтобы не расстроить гитару.

After moving the instrument, it was completely out of tune. / После перемещения инструмент был полностью расстроен.

Сообщить об ошибке или дополнить