Связь
Варианты перевода
connection — связь, соединение, взаимосвязь, отношение
Самое общее и частое слово. Обозначает физическую, логическую, социальную или эмоциональную связь между объектами, людьми или идеями.
The connection between the two computers is unstable. / Связь между двумя компьютерами нестабильна.
Police found no connection between the two crimes. / Полиция не нашла связи между этими двумя преступлениями.
I feel a strong emotional connection to this place. / Я чувствую сильную эмоциональную связь с этим местом.
Please check the internet connection. / Пожалуйста, проверьте интернет-соединение (связь).
link — звено, ссылка, взаимосвязь
Похоже на ‘connection’, но часто подразумевает один конкретный элемент в цепи или причинно-следственную связь. Также основное слово для ‘ссылки’ в интернете.
There is a direct link between smoking and heart disease. / Существует прямая связь между курением и болезнями сердца.
He is the missing link in the investigation. / Он — недостающее звено (связующий элемент) в расследовании.
Click this link to download the file. / Нажмите на эту ссылку (связь), чтобы скачать файл.
communication — общение, коммуникация, сообщение, средства связи
Обозначает процесс обмена информацией (общение) или систему, обеспечивающую этот обмен (например, телефонная или спутниковая связь).
We lost communication with the control center. / Мы потеряли связь с центром управления.
The storm has disrupted all communication lines. / Шторм повредил все линии связи.
Good communication is the key to a successful team. / Хорошая коммуникация (связь) — это ключ к успешной команде.
The company specializes in satellite communication. / Компания специализируется на спутниковой связи.
relationship — отношения, взаимоотношения, взаимосвязь
Описывает характер связи между людьми (дружеские, семейные, романтические отношения) или между группами и странами.
She has a very close relationship with her sister. / У нее очень близкие отношения (тесная связь) с сестрой.
The relationship between our two countries has improved. / Отношения (связи) между нашими двумя странами улучшились.
What is your relationship to the victim? / В каких вы отношениях (какая у вас связь) с потерпевшим?
contact — контакт, общение, связи (знакомства)
Подразумевает наличие возможности для общения или взаимодействия. Часто используется в значении ‘поддерживать связь’. В множественном числе ‘contacts’ — ‘связи, знакомства’.
Have you been in contact with him recently? / Вы были с ним на связи в последнее время?
I've lost contact with my old school friends. / Я потерял связь со своими старыми школьными друзьями.
He has many useful contacts in the government. / У него много полезных связей (контактов) в правительстве.
The spacecraft will make contact with the probe tomorrow. / Космический корабль установит связь с зондом завтра.
bond — узы, привязанность, тесная связь, сплочённость
Сильная эмоциональная или духовная связь, узы. Говорит о глубокой привязанности между людьми.
There is a special bond between a mother and her child. / Между матерью и ребенком существует особая связь (узы).
The experience created a strong bond between them. / Пережитое создало между ними крепкую связь.
They share a common bond of love for music. / Их объединяет общая связь — любовь к музыке.
tie — узы, отношения, привязанность
Похоже на ‘bond’, обозначает то, что связывает или объединяет (семейные, культурные, экономические связи). Может иметь более формальный или официальный оттенок.
He has strong ties to the local community. / У него крепкие связи с местным сообществом.
The country wants to strengthen its economic ties with its neighbors. / Страна хочет укрепить экономические связи со своими соседями.
He decided to cut all ties with his former business partners. / Он решил разорвать все связи со своими бывшими деловыми партнерами.
liaison — взаимодействие, контакт, связной
Официальная рабочая связь или взаимодействие между разными группами или организациями. Также может означать любовную связь, как правило, тайную.
She acts as a liaison between the management and the employees. / Она осуществляет связь (является связующим звеном) между руководством и сотрудниками.
We need to improve the liaison with the marketing department. / Нам нужно улучшить связь (взаимодействие) с отелом маркетинга.
The press secretary is responsible for liaison with the media. / Пресс-секретарь отвечает за связь со средствами массовой информации.
correlation — корреляция, взаимосвязь, соотношение
Научный или статистический термин, обозначающий взаимосвязь, при которой изменение одного показателя соотносится с изменением другого.
Scientists found a strong correlation between diet and health. / Ученые обнаружили сильную корреляцию (связь) между питанием и здоровьем.
Correlation does not always mean causation. / Корреляция (статистическая связь) не всегда означает наличие причинно-следственной связи.
Is there any correlation between these two sets of data? / Есть ли какая-либо корреляция (связь) между этими двумя наборами данных?
coherence — связность, последовательность, цельность, логичность
Логическая и последовательная связь между частями текста, аргумента или идеи, которая делает их едиными и понятными.
The essay lacks coherence; the ideas are all over the place. / В эссе отсутствует связность (логическая связь); идеи совершенно разрозненны.
For a plan to be successful, it must have coherence. / Чтобы план был успешным, в нем должна быть последовательность (внутренняя связь).
He argued his point with impressive coherence and clarity. / Он доказывал свою точку зрения с впечатляющей связностью и ясностью.
service — услуги связи, сеть, обслуживание
Употребляется в контексте услуг связи: телефон, мобильная сеть, интернет.
I have no mobile service in this building. / В этом здании у меня нет мобильной связи.
Which company provides the best internet service in your city? / Какая компания предоставляет лучшие услуги интернет-связи в вашем городе?
The telephone service was restored this morning. / Телефонная связь была восстановлена сегодня утром.
affair — роман, интрижка, любовная связь
Любовная связь, как правило, тайная или внебрачная; роман, интрижка.
He was having an affair with his secretary. / У него была связь (роман) со своей секретаршей.
Their marriage ended because of the affair. / Их брак распался из-за этой связи (интрижки).
It was just a brief affair, nothing serious. / Это была лишь короткая связь, ничего серьезного.
rapport — взаимопонимание, контакт, хорошие отношения
Гармоничные и доверительные отношения, взаимопонимание.
She has an excellent rapport with her students. / У нее отличный контакт (связь и взаимопонимание) с учениками.
It is important for a manager to build a rapport with the team. / Менеджеру важно установить хороший контакт (связь) с командой.
We developed a good rapport during the project. / За время проекта у нас установилась хорошая связь (взаимопонимание).
