Связь

Варианты перевода

connection — связь, соединение, взаимосвязь, отношение

Самое общее и частое слово. Обозначает физическую, логическую, социальную или эмоциональную связь между объектами, людьми или идеями.

The connection between the two computers is unstable. / Связь между двумя компьютерами нестабильна.

Police found no connection between the two crimes. / Полиция не нашла связи между этими двумя преступлениями.

I feel a strong emotional connection to this place. / Я чувствую сильную эмоциональную связь с этим местом.

Please check the internet connection. / Пожалуйста, проверьте интернет-соединение (связь).

link — звено, ссылка, взаимосвязь

Похоже на ‘connection’, но часто подразумевает один конкретный элемент в цепи или причинно-следственную связь. Также основное слово для ‘ссылки’ в интернете.

There is a direct link between smoking and heart disease. / Существует прямая связь между курением и болезнями сердца.

He is the missing link in the investigation. / Он — недостающее звено (связующий элемент) в расследовании.

Click this link to download the file. / Нажмите на эту ссылку (связь), чтобы скачать файл.

communication — общение, коммуникация, сообщение, средства связи

Обозначает процесс обмена информацией (общение) или систему, обеспечивающую этот обмен (например, телефонная или спутниковая связь).

We lost communication with the control center. / Мы потеряли связь с центром управления.

The storm has disrupted all communication lines. / Шторм повредил все линии связи.

Good communication is the key to a successful team. / Хорошая коммуникация (связь) — это ключ к успешной команде.

The company specializes in satellite communication. / Компания специализируется на спутниковой связи.

relationship — отношения, взаимоотношения, взаимосвязь

Описывает характер связи между людьми (дружеские, семейные, романтические отношения) или между группами и странами.

She has a very close relationship with her sister. / У нее очень близкие отношения (тесная связь) с сестрой.

The relationship between our two countries has improved. / Отношения (связи) между нашими двумя странами улучшились.

What is your relationship to the victim? / В каких вы отношениях (какая у вас связь) с потерпевшим?

contact — контакт, общение, связи (знакомства)

Подразумевает наличие возможности для общения или взаимодействия. Часто используется в значении ‘поддерживать связь’. В множественном числе ‘contacts’ — ‘связи, знакомства’.

Have you been in contact with him recently? / Вы были с ним на связи в последнее время?

I've lost contact with my old school friends. / Я потерял связь со своими старыми школьными друзьями.

He has many useful contacts in the government. / У него много полезных связей (контактов) в правительстве.

The spacecraft will make contact with the probe tomorrow. / Космический корабль установит связь с зондом завтра.

bond — узы, привязанность, тесная связь, сплочённость

Сильная эмоциональная или духовная связь, узы. Говорит о глубокой привязанности между людьми.

There is a special bond between a mother and her child. / Между матерью и ребенком существует особая связь (узы).

The experience created a strong bond between them. / Пережитое создало между ними крепкую связь.

They share a common bond of love for music. / Их объединяет общая связь — любовь к музыке.

tie — узы, отношения, привязанность

Похоже на ‘bond’, обозначает то, что связывает или объединяет (семейные, культурные, экономические связи). Может иметь более формальный или официальный оттенок.

He has strong ties to the local community. / У него крепкие связи с местным сообществом.

The country wants to strengthen its economic ties with its neighbors. / Страна хочет укрепить экономические связи со своими соседями.

He decided to cut all ties with his former business partners. / Он решил разорвать все связи со своими бывшими деловыми партнерами.

liaison — взаимодействие, контакт, связной

Официальная рабочая связь или взаимодействие между разными группами или организациями. Также может означать любовную связь, как правило, тайную.

She acts as a liaison between the management and the employees. / Она осуществляет связь (является связующим звеном) между руководством и сотрудниками.

We need to improve the liaison with the marketing department. / Нам нужно улучшить связь (взаимодействие) с отелом маркетинга.

The press secretary is responsible for liaison with the media. / Пресс-секретарь отвечает за связь со средствами массовой информации.

correlation — корреляция, взаимосвязь, соотношение

Научный или статистический термин, обозначающий взаимосвязь, при которой изменение одного показателя соотносится с изменением другого.

Scientists found a strong correlation between diet and health. / Ученые обнаружили сильную корреляцию (связь) между питанием и здоровьем.

Correlation does not always mean causation. / Корреляция (статистическая связь) не всегда означает наличие причинно-следственной связи.

Is there any correlation between these two sets of data? / Есть ли какая-либо корреляция (связь) между этими двумя наборами данных?

coherence — связность, последовательность, цельность, логичность

Логическая и последовательная связь между частями текста, аргумента или идеи, которая делает их едиными и понятными.

The essay lacks coherence; the ideas are all over the place. / В эссе отсутствует связность (логическая связь); идеи совершенно разрозненны.

For a plan to be successful, it must have coherence. / Чтобы план был успешным, в нем должна быть последовательность (внутренняя связь).

He argued his point with impressive coherence and clarity. / Он доказывал свою точку зрения с впечатляющей связностью и ясностью.

service — услуги связи, сеть, обслуживание

Употребляется в контексте услуг связи: телефон, мобильная сеть, интернет.

I have no mobile service in this building. / В этом здании у меня нет мобильной связи.

Which company provides the best internet service in your city? / Какая компания предоставляет лучшие услуги интернет-связи в вашем городе?

The telephone service was restored this morning. / Телефонная связь была восстановлена сегодня утром.

affair — роман, интрижка, любовная связь

Любовная связь, как правило, тайная или внебрачная; роман, интрижка.

He was having an affair with his secretary. / У него была связь (роман) со своей секретаршей.

Their marriage ended because of the affair. / Их брак распался из-за этой связи (интрижки).

It was just a brief affair, nothing serious. / Это была лишь короткая связь, ничего серьезного.

rapport — взаимопонимание, контакт, хорошие отношения

Гармоничные и доверительные отношения, взаимопонимание.

She has an excellent rapport with her students. / У нее отличный контакт (связь и взаимопонимание) с учениками.

It is important for a manager to build a rapport with the team. / Менеджеру важно установить хороший контакт (связь) с командой.

We developed a good rapport during the project. / За время проекта у нас установилась хорошая связь (взаимопонимание).

Сообщить об ошибке или дополнить