Принять

Варианты перевода

accept — принять, согласиться, одобрить, взять

Согласиться на что-либо; взять что-либо предложенное (приглашение, подарок, извинения, условия).

She accepted his marriage proposal. / Она приняла его предложение руки и сердца.

Please accept our sincere apologies. / Пожалуйста, примите наши искренние извинения.

I cannot accept this expensive gift. / Я не могу принять этот дорогой подарок.

He was accepted into the university. / Его приняли в университет.

take — взять, совершить

Совершить какое-либо действие, часто в устойчивых выражениях (принять душ, лекарство, меры).

You need to take this medicine three times a day. / Вам нужно принимать это лекарство три раза в день.

I'm going to take a quick shower. / Я собираюсь быстро принять душ.

The government must take action to solve this problem. / Правительство должно принять меры, чтобы решить эту проблему.

She decided to take the job. / Она решила принять это предложение о работе.

adopt — утвердить, ввести, перенять

Официально утвердить или начать использовать что-либо новое (закон, политику, стратегию, подход).

The parliament is expected to adopt the new law next month. / Ожидается, что парламент примет новый закон в следующем месяце.

Our company has adopted a new marketing strategy. / Наша компания приняла новую маркетинговую стратегию.

They adopted a formal resolution on the issue. / Они приняли официальную резолюцию по этому вопросу.

receive — получить, встретить

Получить что-либо (сигнал, сообщение); встретить кого-либо (гостей, делегацию).

We are ready to receive the delegation. / Мы готовы принять делегацию.

The antenna is not positioned to receive a clear signal. / Антенна расположена так, что не может принимать чистый сигнал.

He received the award on behalf of the entire team. / Он принял награду от имени всей команды.

admit — зачислить, госпитализировать, допустить

Позволить кому-либо войти или стать членом организации; поместить в учреждение (больницу, учебное заведение).

He was admitted to the hospital with a high fever. / Его приняли в больницу с высокой температурой.

She was admitted to a prestigious law school. / Её приняли в престижную юридическую школу.

Only members will be admitted to the club. / В клуб будут приняты только его члены.

assume — взять на себя, приобрести

Взять на себя (ответственность, роль, управление); приобрести (определенный вид, форму, качество).

He will assume the duties of the company director. / Он примет на себя обязанности директора компании.

The substance assumes a liquid form at room temperature. / Вещество принимает жидкую форму при комнатной температуре.

She assumed full responsibility for the mistake. / Она приняла на себя полную ответственность за ошибку.

pass — утвердить, одобрить, провести (закон)

Утвердить что-либо (обычно закон, поправку, резолюцию) путем голосования в законодательном органе.

The bill was passed by a majority vote. / Законопроект был проведён (принят) большинством голосов.

Congress passed the new tax law. / Конгресс принял новый налоговый закон.

The committee passed a motion to begin the investigation. / Комитет принял предложение о начале расследования.

carry — одобрить, утвердить

(О предложении, резолюции) Быть одобренным, утвержденным в результате голосования.

The motion was carried unanimously. / Предложение было принято единогласно.

The proposal to change the rules was not carried. / Предложение изменить правила не было принято.

After a short debate, the amendment was carried. / После недолгих дебатов поправка была принята.

embrace — воспринять, полностью принять

С энтузиазмом или готовностью принять (идею, веру, перемены, новую культуру).

It is important to embrace new technologies. / Важно принимать новые технологии.

She embraced the opportunity to work abroad. / Она с радостью приняла возможность работать за границей.

The community embraced the diversity of its new members. / Сообщество с готовностью приняло разнообразие своих новых членов.

approve — одобрить, утвердить, санкционировать

Официально согласиться с чем-либо, дать разрешение; одобрить (план, бюджет, кандидатуру).

The committee approved the budget for the next year. / Комитет принял (одобрил) бюджет на следующий год.

My manager has to approve my vacation request. / Мой руководитель должен принять (одобрить) моё заявление на отпуск.

The city council approved the plan to build a new park. / Городской совет принял (утвердил) план строительства нового парка.

make — принять (решение)

Используется в устойчивом выражении ‘make a decision’, которое переводится как ‘принять решение’.

You have to make a decision soon. / Тебе нужно скоро принять решение.

It was the most difficult decision I've ever had to make. / Это было самое трудное решение, которое мне когда-либо приходилось принимать.

We made the decision to move to another city. / Мы приняли решение переехать в другой город.

host — принимать у себя, проводить (мероприятие)

Выступать в качестве принимающей стороны для гостей или мероприятия (конференции, чемпионата).

Our city will host the international film festival next year. / Наш город примет международный кинофестиваль в следующем году.

We are hosting a dinner party for our friends on Saturday. / В субботу мы принимаем друзей на ужин.

Which country is hosting the next Olympic Games? / Какая страна принимает следующие Олимпийские игры?

take on — взять на себя, браться за

Браться за что-либо; взять на себя (работу, ответственность, вызов, нового сотрудника).

I'm not ready to take on such a big project. / Я не готов принять (взять на себя) такой большой проект.

The company is taking on 50 new employees this year. / В этом году компания принимает на работу 50 новых сотрудников.

She decided to take on the challenge of running a marathon. / Она решила принять вызов и пробежать марафон.

take in — приютить, впустить, усвоить

Приютить кого-либо, позволить жить у себя; понять и усвоить (информацию, увиденное).

The kind family took in the homeless kitten. / Добрая семья приняла бездомного котенка.

They took in refugees from the war-torn country. / Они приняли беженцев из разоренной войной страны.

There was so much information to take in at the lecture. / На лекции было так много информации, что ее трудно было принять (усвоить).

take up — принять (предложение)

Принять (предложение, вызов, приглашение).

I've decided to take up your offer of a new position. / Я решил принять ваше предложение о новой должности.

He took up their invitation to spend the weekend with them. / Он принял их приглашение провести с ними выходные.

Will you take up my challenge? / Ты примешь мой вызов?

entertain — рассматривать, допускать, принимать во внимание

Допускать, рассматривать (идею, мысль, предложение), не отвергая сразу.

I'm willing to entertain any reasonable offer for my car. / Я готов принять (рассмотреть) любое разумное предложение о покупке моей машины.

She would never entertain the idea of quitting. / Она бы никогда не приняла (не допустила) мысль об увольнении.

The management is entertaining a proposal for a four-day work week. / Руководство принимает к рассмотрению предложение о четырехдневной рабочей неделе.

deliver — принимать роды

(О враче или акушерке) Помогать ребенку появиться на свет, принимать роды.

The midwife delivered the baby at their home. / Акушерка приняла роды у них на дому.

Dr. Smith has delivered hundreds of babies in her career. / Доктор Смит за свою карьеру приняла сотни родов.

A team of doctors was needed to deliver the twins. / Чтобы принять роды двойни, потребовалась команда врачей.

accede — согласиться, удовлетворить (просьбу)

(Формально) Согласиться на требование, просьбу; вступить в должность или на престол.

The company acceded to the workers' demands for higher pay. / Компания приняла требования рабочих о повышении зарплаты.

He reluctantly acceded to her request. / Он неохотно принял её просьбу.

The king acceded to the throne after his father's death. / Король принял престол после смерти своего отца.

put up — приютить, разместить у себя

Предоставить кому-либо временное жилье, приютить на короткий срок.

Can you put me up for a couple of nights? / Ты можешь принять меня у себя на пару ночей?

They put up their friends who were visiting from another city. / Они приняли у себя друзей, которые приехали из другого города.

We can put you up on the sofa if you miss the last train. / Мы можем принять тебя с ночевкой на диване, если ты опоздаешь на последний поезд.

see — принять (пациента), провести прием

(О враче, юристе, консультанте) Провести прием, встретиться с пациентом или клиентом.

The doctor is ready to see you now. / Доктор готов вас сейчас принять.

How many patients did you see today? / Сколько пациентов вы сегодня приняли?

I have an appointment to see my lawyer at 3 PM. / У меня назначена встреча, чтобы юрист принял меня в 3 часа дня.

Сообщить об ошибке или дополнить