Принять
принять дело — undertake a entrepot
принять груз — pick up a load
принять позу — to strike a pose
принять вызов — to rise to a challenge
принять вызов — rise to challenge
принять ванну — to have a bath
принять вызов — have hat in the ring
принять вызов — throw one's hat into the ring
принять вправо — bear to the right
принять решение — to come to a decision
принять за кого-л. — to pick for smb.
принять ванну [душ] — to have a bath [a shower]
принять неизбежное — to bow /to submit/ to necessity
принять неизбежное — bow to necessity
не принять рукопись — refuse a manuscript
оказаться на высоте — to meet the challenge
принять гражданство — be naturalized
принять конституцию — approve a constitution
принять на себя вину — incur guilt
принять на себя долг — to incur a debt
принять предложение — to consent to a proposal
принять духовный сан — to enter the ministry
принять христианство — abbracciare la croce
принять католичество — to enter Catholicism
принять на вооружение — to include in the inventory
принять сухой закон; запретить продажу спиртных напитков — to go dry
а) принять наркотик; б) принимать наркотики, быть наркоманом — to drug oneself
принять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей — to come /to get/ into office
принять душ — to take a shower-bath
принять душ — take shower-bath
принять вину — take the blame upon
принять дозу — take a dose
принять вызов — to accept / meet / respond to / take up a challenge
принять вызов — to take / pick up the gauntlet
принять ванну — to have / take a bath
принять вызов — to take up smb.'s gage
принять вызов — take up gage
принять смену — take over one's shift
принять вахту — take over the watch
принять ванну — take bath
принять подачу — to take the service
принять допинг — to take dope
принять решение — to make / reach / take / come to / arrive at a decision
принять таблетку — to take a tablet
принять участие в — take the part in
принять противоядие — to take an antidote
принять предложение — to take an offer
принять срочные меры — to take prompt action
принять что-л. на веру — to take smth. on hearsay
принять должную форму — to take form
принять дурной оборот — to take a bad turn
принять риск; рискнуть — take one's chances
принять вызов; рискнуть — to take a dare
принять надлежащие меры — to take due measures
снимать или давать показание; принимать аффидевит — to take an affidavit
амер. сл. пойти ко дну, потерпеть фиаско; хлебнуть горя — to take a bath
принять сдачу — accept the surrender
принять вызов — accept a challenge
принять доклад — accept the report
принять на веру — to accept on faith
принять подарок — to accept a present
принять подаяние — to accept charity
принять крещение — to accept / receive / undergo baptism
принять гипотезу — to accept hypothesis
принять оговорку — accept a reservation
принять отставку — accept a resignation
принять на работу — to accept for employment
отказ принять дар — refusal to accept a gift
полностью принять — to accept fully
принять резолюцию — accept a resolution
принять соглашение — to accept /to approve/ a contract
принять предложение — to accept a proposal / a suggestion / an offer
принять предложение — to accept a motion
принять предложение — to accept / agree to an offer
принять предложение — to accept an offer
принять приглашение — to accept an invitation
принять предложение — to adopt /to accept, to carry/ a motion
принять предложение — to accept a proposal
принять приглашение — accept invitation
принять предложение — accept proposal
принять с готовностью — to accept readily
принять на себя убытки — accept the loss
принять на себя убытки — accept the losses
принять поручительство — to accept a bail
принять с почётом — to receive with circumstance
неприветливо принять — receive coldly
принять товары на хранение — receive goods into custody
принять кого-л. по-дружески — to receive smb. in a friendly manner
принять вручаемый документ — to receive a service of process
принять крещение; креститься — receive baptism
принять во владение (имущество) — to receive in livery
принять кого-л. снова в свои ряды — to receive smb. back into the fold
он согласился принять посетителя — he assented to receive the visitor
принять в качестве доказательства — to receive in evidence
холодно принять /встретить/ кого-л. — to receive smb. without enthusiasm
принять представителей /делегацию/ — to receive a deputation
принять радиограмму; принять сигнал — receive a call
принять кого-л. в свою семью /в свой дом/ — to receive smb. into one's house
принять кого-л. с распростёртыми объятиями — to receive /to welcome/ smb. with open arms
принять в христианскую веру /в лоно церкви/ — to receive into the church
принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями — to receive smb. with full /all due/ honours
принять ходатайство; чьё-л. ходатайство; принять заявление — receive petition
принимать раненых и поражённых; принять раненых и поражённых — receive casualties
выслушать /церк. тж. принять/ чью-л. исповедь; исповедовать кого-л. — to receive smb.'s confession
принять в качестве заключённого; поместить в тюрьму; помещать в тюрьму — receive into prison
принять указ — adopt an ordinance
принять план — adopt plan
принять устав — adopt a charter
принять теорию — adopt a theory
принять в целом — adopt as a whole
принять решение — to adopt a decision
принять поправку — to adopt an amendment
принять платформу — adopt a platform
принять за правило — to adopt a rule
принять поправку к — adopt an amendment to
принять предписание — to adopt / enact a regulation
принять предложение — to adopt a suggestion
принять предписание — to adopt [enact] a regulation
принять конституцию — adopt a constitution
принять предложение — adopt the proposal
принять единогласно — adopt unanimously
принять повестку дня — to adopt the agenda
принять рекомендацию — adopt a recommendation
принять текст договора — adopt the text of a treaty
принять, сохранять позу — to adopt / maintain a posture
принять золотой стандарт — adopt the gold standard
принять законодательство — to adopt legislation
брит. принять кандидатуру — to adopt a candidate
принять в срочном порядке — to adopt as a matter of urgency
принять практические меры — to adopt practical measures
принять закон, издать указ — to adopt / issue / pass an ordinance
принять резолюцию /решение/ — to adopt a resolution
принять величественную позу — to adopt a dignified pose
принять меры — to assume measures
принять меры — assume the measures
принять важный вид — to assume an air of importance
принять на себя роль — assume the role
принять невинный вид — to assume a look of innocence
принять высокомерный вид — to assume the air of superiority
принять на себя руководство — assume direction
принять первоначальную форму — to assume the original form
принять необратимый характер — assume an irreversible character
принять на себя обязательство — assume a commitment
принимать облик; принять облик — assume the similitude of
принять на себя ведение дел (фирмы) — to assume charge of a business
принять на себя верховную власть в стране — assume supreme authority over the country
принимать командование; принять командование — assume command
принять на себя председательство на заседании — assume the chair
принять стойку боксёра, приготовившегося к бою — to assume /to adopt/ the attitude of a boxer ready to fight
принять стойку боксёра, приготовившегося к бою — assume the attitude of a boxer ready to fight
принимать на себя обязательство; принять на себя долг — assume obligation
принять на себя обязательства по международным договорам — assume obligations through international treaties
принять закон — pass a measure
принять закон — to pass an act
принять законопроект — to pass a bill
принять законопроект — to pass а bill
принять декрет /закон/ — to pass a decree
принять законодательство — to pass legislation
принять решение вопреки вето — pass over the veto
принять резолюцию без поправок — pass a resolution unamended
утверждать закон; принять закон — pass a law
принять [одобрить, утвердить] бюджет — to pass [approve] the budget
принять резолюцию, вынести резолюцию — to pass a resolution
принимать поправку; принять поправку — pass an amendment
парл. принять законопроект без поправок — to pass a bill unamended
принимать законопроект; принять законопроект — pass the bill
принять предложение при нескольких голосах против — pass the motion with a number of dissentients
принять предложение при нескольких голосах "против" — pass a motion with a number of dissentients
одобрить проект резолюции; принять проект резолюции — pass a draft resolution
принимать на вооружение; принять на вооружение; вводить в строй — pass into service
принять резолюцию без голосования; принять решение без голосования — pass a motion on the nod
принять в колледж — to admit to /into/ college
принять в колледж — admit to college
принять (государство) в ООН — to admit to the UN
принять в колледж [школу, клуб] — to admit to /into/ college [school, club]
принять расходы на общую аварию — to admit expenses in general average
принять к рассмотрению версию по делу — to admit to the case
принять заявку на патент к рассмотрению — admit a patent application to examination
принять в монастырь, постричь в монахини — to admit to the veil
они отказались принять кого бы то ни было — they refused to admit anyone whatsoever
принять в члены без вступительного взноса — admit free
Они вообще отказались принимать кого бы то ни было. — They refused to admit anyone whatever.
принять доктрину — to embrace a doctrine
принять доктрину — embrace doctrine
принять программу действий — to embrace a course (of action)
принять программу действий — embrace a course of action
принять программу действий — embrace a course
стать сторонником теории; принять теорию — embrace a theory
приветствовать точку зрения; принять точку зрения — embrace view
принять доктрину [теорию]; стать сторонником учения [теории] — to embrace a doctrine [a theory]
стать сторонником стратегии; стать сторонником политики; принять стратегию — embrace a strategy
принять предложение к рассмотрению; вынашивать замысел — entertain a purpose
принять предложение к рассмотрению; принимать предложение во внимание — entertain a proposal
принять на основе единодушного одобрения — carry by acclamation
принять предложение большинством голосов — to carry a motion by a large majority
принимать предложение; принять предложение — carry motion
принять предложение — close offer
принять решение о прекращении прений — decide to close the debate
принять решение — to make a resolve
радушно принять кого-л. — to make smb. welcome
решиться; принять решение — to make up one's mind
принять поспешное решение — to make a slapdash decision
принять на себя обязательство — make a commitment
принять решение; решиться; решить — make up mind
готовиться к поездке [принять гостей] — to make preparations for a journey [for guests]
сделать [принять, отклонить] предложение — to make [to take /to accept/, to refuse] an offer
принять /вынести/ решение, решить; решиться — to arrive at /to come to/ a decision, to make /to take/ a decision
принять решение не давать официальных рекомендаций — decide to make no formal recommendations
принять меры предосторожности против воздушного нападения — to make provision against attack by air
радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение — to make smb. free of one's house
а) прийти к соглашению /договориться/ с кем-л.; б) принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.; to come to terms with the inevitable — to come to terms with smb., to make terms with smb.
принять постановление — to enact by-law
принять законодательство — to enact legislation
принять постановление; принять правило — enact a regulation
принять закон о бесплатном медицинском обслуживании, особ. неимущих, престарелых — to enact medicare
Примеры со словом «принять»
Мне нужно принять душ.
I need a shower.
Он забыл принять лекарство.
He forgot to take his medicine.
Вы не забыли принять витамин?
Did you remember to take your vitamin?
Я всегда готов принять вызов.
I am always up for a challenge.
Они отказались принять ее в клуб.
They refused to admit her to the club.
Мы решили принять их предложение.
We made the decision to accept their offer.
Эти условия было нелегко принять.
These conditions were not of an easy digestion.
Семья отказалась принять его волю.
The family refused to accept his will.
Я не могу принять ваше приглашение.
I cannot accept your invitation.
Он отказался принять мои извинения.
He refused to accept my apology.
Приготовьтесь принять радиограмму.
Stand by to receive the radio message.
На этой неделе я не могу вас принять.
I can't see you this week.