Грязные
Смотрите также: грязный
грязные мысли — uncleanly thoughts
грязные мысли — cruddy mind
"грязные" мысли — mind in the mud
грязные сделки — dishonest dealings
грязные барыши — dishonest profits
"грязные" деньги — criminal money
гнусные помыслы — wanton thoughts
грязные страсти — horrid lusts
полы очень грязные — the floor needs a good scrub
питающий грязные мысли; подлый — base-minded
грязные политические махинации — sleezy political methods
грязные политические махинации — sleazy political methods
в голову ему приходили грязные мысли — he thought base thoughts
ему всегда приходят в голову грязные мысли — he has a mind full of beastliness
нечистоплотная /грязная/ политика, грязные методы — backstairs politics
прибыль, полученная нечестным путём; грязные барыши — dishonest profit
грязные танцы — dirty dancing
грязные деньги — dirty money
грязные трущобы — dirty slums
грязные руки [-ая улица] — dirty hands [street]
смыть со стены грязные пятна — to wash dirty marks off a wall
грязные махинации; нечестные приёмы; подлая выходка — dirty tricks
мерзкие /грязные, отвратительные/ лохмотья — foul rags
грязные руки, руки сомнительной чистоты — grubby hands
подпольные, скрываемые от налогообложения доходы; "грязные" деньги — black money
Примеры со словом «грязные»
Все мои носки - грязные.
All my socks are dirty.
У тебя все руки грязные.
Your hands are all mucky.
Не распускай свои грязные лапы!
Keep your grubby paws to yourself!
Прошу прощения за грязные руки.
Please excuse my dirty hands.
Убери от меня свои грязные лапы!
Take your filthy paws off me!
Он бросил свои грязные носки на пол.
He tossed his dirty socks onto the floor.
Ты можешь вывести эти грязные пятна?
Can you clean the coat of these dirty marks?
Грязные стены отсырели от влажности.
The mud walls ran down with damp.
Он поплатился за свои грязные делишки.
He was recompensed for his dirty deeds.
Помоги мне стянуть эти грязные ботинки.
Help me pull off these muddy boots.
Держи свои грязные лапы подальше от меня!
Keep your filthy paws off me!
Если сапоги грязные, снимай их за порогом.
Take your boots off outside if they're muddy.