Крутые
Смотрите также: крутой
мор. высокие крутые волны — hollow sea
сложённый в крутые складки — acutely folded
река заключена в крутые берега — the river is banked high on both sides
принимать крутые меры против лидера — crack down on the leader
принимать крутые меры против оппозиции — crack down on opposition
принимать крутые меры против терроризма — to crackdown on terrorism
принимать крутые меры против организации — crack down on the organization
принимать крутые меры против игорных домов — to crack down on /upon/ gambling houses
принимать крутые меры против игорных домов — crack down on gambling houses
решительные, крутые меры по борьбе с преступностью — crackdown on crime
наступление на демократию; применить суровые меры; принимать крутые меры — crack down
способность выполнять крутые развороты; высокая манёвренность на виражах — hard-turning capability
моя машина плохо берет крутые подъемы — my car gibs at steep hills
принимать решительные меры; принимать крутые меры — adopt drastic measures
принимать решительные меры; принимать крутые меры — take drastic measures
крутые концы с прядильной; недоработанные початки; мотальной машины — hard waste
Примеры со словом «крутые»
У них довольно крутые цены.
Their rates are pretty steep.
На ней были крутые солнечные очки.
She was wearing a cool pair of shades.
Холмы не очень длинные и не очень крутые.
The hills are neither too prolonged nor too abrupt.
Скалы настолько крутые, что совершенно недоступны.
Cliffs so steep as to be perfectly impracticable.
Подросток выбрал какие-то очень крутые и жутко дорогие кроссовки.
The teen picked out some supercool, superexpensive sneakers.
Эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит.
The old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right.
Все они были одеты очень элегантно, как крутые парни на Бродвее.
They were dressed sharp like the wise guys on Broadway.
Он никому не позволял оскорблять себя, и даже крутые парни старались не связываться с ним.
He didn't take no shit from nobody and even the tough guys didn't mess with him.
У неё крутой нрав.
She has an abrupt manner.
Эта лестница крутая.
The stairs are steep.
Она крутая девчонка.
She's a great gal.
Вот это крутая машина!
Now that's a bad car!