Пора - перевод с русского на английский
pore, ostiole, be time
Основные варианты перевода слова «пора» на английский
- pore |pɔːr| — пора, скважина ионная пора — ionic pore
глухая пора — blind pore
пустая пора — empty pore
глухая пора — blind pore
пустая пора — empty pore
тонкая пора — fine pore
сложная пора — composite pore
брюшная пора — abdominal pore
газовая пора — gaseous pore
пора аэрации — aeration pore
млечная пора — lactiferous pore
краевая пора — marginal pore
угловая пора — angulo-aperturate pore
гелевая пора — gel pore
ядерная пора — nuclear pore
водяная пора — water pore
пора в стенке — mural pore
ячеистая пора — brochal pore
открытая пора — open pore
ромбовая пора — rhomb pore
закрытая пора — sealed pore
сквозная пора — transverse pore
камерная пора — vestibule pore
пора в борозде — fossa-aperturate pore
тупиковая пора — one-side open pore
лиофобная пора — lyophobic pore
вторичная пора — secondary pore
удлинённая пора — extended pore
гомогенная пора — homogeneous pore
щелевидная пора — slot-like pore
двухрядная пора — biserial pore
ветвящаяся пора — branching pore
ещё 27 примеров свернуть сложная пора — composite pore
брюшная пора — abdominal pore
газовая пора — gaseous pore
пора аэрации — aeration pore
млечная пора — lactiferous pore
краевая пора — marginal pore
угловая пора — angulo-aperturate pore
гелевая пора — gel pore
ядерная пора — nuclear pore
водяная пора — water pore
пора в стенке — mural pore
ячеистая пора — brochal pore
открытая пора — open pore
ромбовая пора — rhomb pore
закрытая пора — sealed pore
сквозная пора — transverse pore
камерная пора — vestibule pore
пора в борозде — fossa-aperturate pore
тупиковая пора — one-side open pore
лиофобная пора — lyophobic pore
вторичная пора — secondary pore
удлинённая пора — extended pore
гомогенная пора — homogeneous pore
щелевидная пора — slot-like pore
двухрядная пора — biserial pore
ветвящаяся пора — branching pore
Смотрите также
пора латекса — latex passage
щелевая пора — slit population
простая пора — simple pit
потовая пора — sweat poradenolymphitis
мне пора идти — I must be getting along
вводящая пора — inhalant canal
холодная пора — a cold spell
медоносная пора — honey pit
ситовидная пора — sieve pit
зачаточная пора — primordial pit
щелевая пора — slit population
простая пора — simple pit
потовая пора — sweat poradenolymphitis
мне пора идти — I must be getting along
вводящая пора — inhalant canal
холодная пора — a cold spell
медоносная пора — honey pit
ситовидная пора — sieve pit
зачаточная пора — primordial pit
пузырчатая пора — vesicular space
детям пора спать — the sandman is about шутл.
давно пора спать — it's past bedtime
зимняя пора; зима — winter-tide
межзеренная пора — grain boundary cavity
окаймлённая пора — bordered pit
сферическая пора — spherical population
тонкостенная пора — thin-walled cell
пора срабатывания — startup condition
глухая зимняя пора — the dead of winter
наноразмерная пора — nanodimensional population
толстостенная пора — thick-walled cell
мне пора собираться — I must be thinking of going
соединительная пора — connecting cell
тебе пора постричься — you need a haircut
знак, что пора уходить — blue peter
пришла пора проверить — it is timely to examine
нам пора /надо/ уходить — we should go now
пора сказать ему правду — he is ripe to hear the truth
время /пора/ роста; подростковый возраст — growing age
ещё 20 примеров свернуть детям пора спать — the sandman is about шутл.
давно пора спать — it's past bedtime
зимняя пора; зима — winter-tide
межзеренная пора — grain boundary cavity
окаймлённая пора — bordered pit
сферическая пора — spherical population
тонкостенная пора — thin-walled cell
пора срабатывания — startup condition
глухая зимняя пора — the dead of winter
наноразмерная пора — nanodimensional population
толстостенная пора — thick-walled cell
мне пора собираться — I must be thinking of going
соединительная пора — connecting cell
тебе пора постричься — you need a haircut
знак, что пора уходить — blue peter
пришла пора проверить — it is timely to examine
нам пора /надо/ уходить — we should go now
пора сказать ему правду — he is ripe to hear the truth
время /пора/ роста; подростковый возраст — growing age
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- time |taɪm| — время, времена, раз, период, срок, рабочее время, такт, эпоха, жизнь пора — it's about time
пора идти — it's time to push on
пора юности — nonage time
- date |deɪt| — дата, срок, время, свидание, период, финик, финиковая пальма, число пора идти — it's time to push on
пора юности — nonage time
пора уходить — it is time to hoist sail
и давно пора! — and about time too!
нам пора идти — it is high time for us to go
Уже пора идти? — Is it time to go yet?
пора идти спать — it's time to hit the fart sack
давно пора идти — it is high time to go
пора на боковую — it's sack time
пора идти в школу — it is time to go to school
пора ложиться спать — it is time to go to bed /you went to bed/
пора наконец понять — it is high time to realize that
сенокос, пора сенокоса — haying time
пора тебе бросать курить — it's time you packed smoking in
пора бай-бай; баиньки пора — it's beddy-bye time
время жатвы, страдная пора — harvest time
пора кончать!, пора по домам! — time to clock out!
трудное время, страдная пора — throng time
пора подбросить угля в топку — it is time they banked up that furnace
оратору пора бы закругляться — it is time he wound up his speech
пора идти обедать (в столовую) — it's time to go to mess
пора бы вам выучить это правило — it is about time you learned the rule
нам пора уходить /идти, уезжать/ — it is time for us to go
пора ночного колдовства, полночь — witching time of night (Shakespeare)
пора сказать прямо, чего мы хотим — it is time to spell out what we want
настало время; пришло время; пора — it was about time
пора уходить /трогаться, прощаться/ — it's time to depart
вам пора взяться за ум и заняться делом — it is time for you to wake up and attend to your business
пора прекратить его бесчестные махинации — it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices
ещё 27 примеров свернуть и давно пора! — and about time too!
нам пора идти — it is high time for us to go
Уже пора идти? — Is it time to go yet?
пора идти спать — it's time to hit the fart sack
давно пора идти — it is high time to go
пора на боковую — it's sack time
пора идти в школу — it is time to go to school
пора ложиться спать — it is time to go to bed /you went to bed/
пора наконец понять — it is high time to realize that
сенокос, пора сенокоса — haying time
пора тебе бросать курить — it's time you packed smoking in
пора бай-бай; баиньки пора — it's beddy-bye time
время жатвы, страдная пора — harvest time
пора кончать!, пора по домам! — time to clock out!
трудное время, страдная пора — throng time
пора подбросить угля в топку — it is time they banked up that furnace
оратору пора бы закругляться — it is time he wound up his speech
пора идти обедать (в столовую) — it's time to go to mess
пора бы вам выучить это правило — it is about time you learned the rule
нам пора уходить /идти, уезжать/ — it is time for us to go
пора ночного колдовства, полночь — witching time of night (Shakespeare)
пора сказать прямо, чего мы хотим — it is time to spell out what we want
настало время; пришло время; пора — it was about time
пора уходить /трогаться, прощаться/ — it's time to depart
вам пора взяться за ум и заняться делом — it is time for you to wake up and attend to your business
пора прекратить его бесчестные махинации — it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices
юные годы, пора молодости — the date of youth
- day |deɪ| — день, сутки, время, рабочий день, дневное время, период счастливая пора окончилась — one's day is gone /done/
на сегодня хватит, пора кончать — let's call it a day
окончилась его счастливая пора; его время прошло — his day is gone
- season |ˈsiːzn| — сезон, время года, время, период, абонемент, подходящее время на сегодня хватит, пора кончать — let's call it a day
окончилась его счастливая пора; его время прошло — his day is gone
горячая пора — the busy season
пора цветения — the blossoming season
сезон ажиотажного спроса; сезон наибольшего спроса; страдная пора — rush season
- tide |taɪd| — волна, поток, течение, время, море, период, направление пора цветения — the blossoming season
сезон ажиотажного спроса; сезон наибольшего спроса; страдная пора — rush season
зимняя пора — winter tide
ночной прилив; ночная пора — night tide
весеннее половодье; сизигийный прилив; весенняя пора — spring tide
- period |ˈpɪrɪəd| — период, время, точка, промежуток времени, тайм, эпоха, урок ночной прилив; ночная пора — night tide
весеннее половодье; сизигийный прилив; весенняя пора — spring tide
страдная /горячая/ пора — rush period /season/
страдная пора, горячая пора — rush period
- prime |praɪm| — простое число, начало, расцвет, заутреня, весна, лучшая часть страдная пора, горячая пора — rush period
пора (его) расцвета миновала; его лучшие годы позади — he is past his prime
- hole |həʊl| — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость средняя пора — mean hole
червеобразная пора; газовая раковина; червоточина — worm hole
- long |lɔːŋ| — долгий срок, долгий гласный червеобразная пора; газовая раковина; червоточина — worm hole
давно пора — it is long overdue
Примеры со словом «пора»
Уже пора идти.
It's about time to go.
Пора начинать.
It's time to push off.
Знаю, что пора.
I know it's time.
Пора смываться.
It's time to cruise.
Мне пора уходить.
I must be off now.
Пора действовать.
It is time to act.
Давай, пора спать.
Come on, it's time for bed.
Ему пора на пенсию.
He is ready for retirement.
Пришла пора поесть!
It's chowtime now!
Девочки, пора спать!
Time for bed, girls!
Рози, пора вставать.
Rosie — it's time to get up.
Мне пора, уже поздно.
I must be pushing along now, it's getting late.