Пустые
Смотрите также: пустой
пустые ворота — open goal
пустые усилия — caviar to the general
≅ пустые слова — leaves without figs
пустые участки — nonproducing sections
пустые отговорки — worthless excuses
пустые разговоры — chin fest
это всё пустые слова — it is just an exercise in semantics
Это всё пустые слухи. — There is nothing in these rumours.
ничего не пустые фразы — insignificant phrases
бозонные "пустые" операторы — bosonic "void" operators
строит. заполнять пустые швы — to rake joints
пустые породы; пустые пласты — barren measures
пустые слова; речистые фразы — fluent phrases
пустые разряды; пустой разряд — gap digits
это всё болтовня /пустые слова/ — that's all gas
пустые винные бутылки; булочник — dead-man
ничего не значащие /пустые/ слова — insignificant words
пустые слова меня не удовлетворяют — mere words do not satisfy me
легкомысленные /пустые/ развлечения — superficial pastimes
пустые пазы для исправления кривой эдс — hunting slots
неоправданные надежды, пустые ожидания — footless expectations
ничего не значащие /пустые/ слова [фразы] — insignificant words [phrases]
неискренние словоизлияния, пустые слова — lip service
разглагольствования; пустые слова; болтовня — wish wash
пустые похвалы, ничего не стоящие комплименты — barren praise
заполняющий пустые швы; заполнение пустых швов — raking joints
(пустые) спекуляции в облачении учёности /замаскированные под учёность/ — speculation tricked out to look like scholarship
пустые обещания — empty promises
изрекать пустые угрозы — to mouth empty threats
пустые обещания [слова] — empty promises [words]
сушь (пустые пчелиные соты) — empty combs
гол, забитый в пустые ворота — empty goal
выставлять за дверь пустые бутылки из-под молока — to set out the empty milk bottles
пустые слова — idle words
пустые угрозы — idle threats
пустые размышления — idle speculation
пустые мечты [слова] — idle dreams [words]
пустые разговоры /слухи/ — idle reports
пустые /праздные/ развлечения — idle pleasures
пустые /необоснованные/ слухи — idle rumours
смутные или пустые мечты; химеры — idle musings
пустые мысли, возникающие от безделья — the issues of an idle brain
пустые мысли, возникающие от безделья — the issuances of an idle brain
пустые обещания — hollow promises
пустые слова [обещания, угрозы] — hollow words [promises, threats]
пустые /преходящие/ радости и наслаждения — hollow joys and pleasures
пустые винные бутылки — dead men
разг. пустые винные бутылки — dead marines, dead men
Примеры со словом «пустые»
Официантка унесла наши пустые тарелки.
The waitress carried away our empty dinner plates.
Бармен собрал пустые бутылки / стаканы.
The barman collected the empties.
Когда заполните пустые поля, вернёте мне анкету.
When you've filled in the blanks, hand the form back to me.
Он отправил мяч в пустые ворота за минуту до конца игры.
He stroked the ball into an empty net with a minute to go.
Пустые цеха свидетельствуют об индустриальном прошлом.
The empty workshops bear witness to the industrial past.
Мне быстро наскучили их пустые / бессмысленные комментарии.
I quickly tired of their inane comments.
"Прелести" жизни в высшем обществе — отталкивающие и пустые.
The trappings of upper-class life are off-putting and sterile.
Оставьте три пустые строки между датой и основной частью письма.
Leave three blank lines between the date and the body of the letter.
Пустые магазины на главной улице свидетельствуют о глубине кризиса.
The empty shops in the high street testify to the depth of the recession.
Он всю зиму копил пустые баночки из-под йогурта, чтобы весной использовать их для выращивания рассады.
He's been hoarding empty yogurt containers all winter, with the intention of using them to start seedlings in the spring.
Положи пустые бутылки в мусорный ящик.
Put your MTs in the garbage.
Там валялись куски разбитого стекла, пустые бутылки и еще черт знает что.
There were pieces of broken glass, empty bottles and I don't know what lying about.