Разгар - перевод на английский с примерами
heat, climax, thick, depth, full swing
- heat |hiːt| — тепло, жар, жара, теплота, нагрев, зной, разгар, накал, заезд, пыл
- thick |θɪk| — пекло, гуща, разгар, тупица, чаща
- middle |ˈmɪdl| — середина, талия, средний залог, медиальный залог
- peak |piːk| — пик, максимум, вершина, козырек, острие, высшая точка, гребень
в разгар битвы — in the heat of the battle
в разгар прений — in the heat of the debate
в разгар прений [битвы] — in the heat of the debate [of the battle]
- climax |ˈklaɪmæks| — кульминация, разгар, высшая точка, кульминационный пункт, нарастание в разгар прений — in the heat of the debate
в разгар прений [битвы] — in the heat of the debate [of the battle]
- thick |θɪk| — пекло, гуща, разгар, тупица, чаща
в разгар(е) спора — in the thick of an argument
- depth |depθ| — глубина, высота, толщина, глубь, интенсивность, разгар, сила, густота разгар зимы — depth of winter
разгар осени — depth of autumn
разгар весны — depth of spring
в разгар зимы; разгар зимы; среди зимы — in the depth of winter
- full swing — разгар, кипеть разгар осени — depth of autumn
разгар весны — depth of spring
в разгар зимы; разгар зимы; среди зимы — in the depth of winter
Смотрите также
разгар лета — high summer
в разгар боя — in the hottest part of the battle
разгар горна — hearth erosion
разгар битвы — the edge of battle
в разгар зимы — in the deep of winter
разгар лещади — hearth-bottom erosion
разгар сезона — high season
разгар веселья — the pitch of merriment
в разгар сезона — in the pride of the season
в разгар карьеры — in mid career
в разгар боя — in the hottest part of the battle
разгар горна — hearth erosion
разгар битвы — the edge of battle
в разгар зимы — in the deep of winter
разгар лещади — hearth-bottom erosion
разгар сезона — high season
разгар веселья — the pitch of merriment
в разгар сезона — in the pride of the season
в разгар карьеры — in mid career
разгар футеровки — lining deterioration
разгар переговоров — midpoint of the negotiations
разгар пульного входа — throat erosion
в (самый) разгар ремонта — in the pink of repair
в разгар сезона [карьеры] — in mid season [career]
в разгар зимы; разгар зимы — in the depths of winter
разгар поверхности валков — fire cracks in rolls
разгар профиля доменной печи — blowing of lines
в самый разгар уборки (урожая) — in the full pride of harvest
путешествие не в разгар сезона — off-season travel
разгар цветения; волна цветения — flush of flowering
разгар футеровки; прогар футеровки — burn-back
эрозия канала ствола; разгар канала ствола — erosion of bore
период наивысшей яйценоскости; разгар яйценоскости — flush season
эрозия канала ствола орудия; разгар канала ствола орудия — gun erosion
создаваемая пламенем эрозия; разъедание пламенем; разгар — flame erosion
износ фрикционных накладок; разгар футеровки; прогар футеровки — lining wear
в глубь вещей, в самую суть дела ; в разгар событий ; по сути дела — in medias res
билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона /не в период отпусков/ — cut-rate tickets for off-hour travellers
ещё 19 примеров свернуть разгар переговоров — midpoint of the negotiations
разгар пульного входа — throat erosion
в (самый) разгар ремонта — in the pink of repair
в разгар сезона [карьеры] — in mid season [career]
в разгар зимы; разгар зимы — in the depths of winter
разгар поверхности валков — fire cracks in rolls
разгар профиля доменной печи — blowing of lines
в самый разгар уборки (урожая) — in the full pride of harvest
путешествие не в разгар сезона — off-season travel
разгар цветения; волна цветения — flush of flowering
разгар футеровки; прогар футеровки — burn-back
эрозия канала ствола; разгар канала ствола — erosion of bore
период наивысшей яйценоскости; разгар яйценоскости — flush season
эрозия канала ствола орудия; разгар канала ствола орудия — gun erosion
создаваемая пламенем эрозия; разъедание пламенем; разгар — flame erosion
износ фрикционных накладок; разгар футеровки; прогар футеровки — lining wear
в глубь вещей, в самую суть дела ; в разгар событий ; по сути дела — in medias res
билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона /не в период отпусков/ — cut-rate tickets for off-hour travellers
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- height |haɪt| — высота, рост, верх, вышина, возвышенность, высь, холм, высшая степень в разгар лета — in the height of the summer
в разгар сезона [лета] — in the height of the season [summer]
разгар болезни; пик болезни — height of disease
- midst |mɪdst| — середина в разгар сезона [лета] — in the height of the season [summer]
разгар болезни; пик болезни — height of disease
в разгар веселья — in the midst of pleasure
в разгар его трудов — in the midst of his labours
- swing |swɪŋ| — качели, свинг, поворот, качание, колебание, размах, взмах, ход, ритм в разгар его трудов — in the midst of his labours
- middle |ˈmɪdl| — середина, талия, средний залог, медиальный залог
- peak |piːk| — пик, максимум, вершина, козырек, острие, высшая точка, гребень
месяц наивысшего подъема; разгар сезона — peak month
цена в разгар сезона; цена в пиковое время; наивысшая цена — peak price
цена в разгар сезона; цена в пиковое время; наивысшая цена — peak price