Основные варианты перевода
- at once — сразу, не сразу, враз, за раз, за один раз, в одночасье, на один раз, в один момент, с первого раза он сразу всё понял — the knowledge burst upon him all at once
на стол собрали сразу — the peck was served at once
цветок сразу принялся — the flower took at once
- right away |ˈraɪt əˈweɪ| — сразу, немедленно, тотчас на стол собрали сразу — the peck was served at once
цветок сразу принялся — the flower took at once
это можно сделать сразу — it can be done at once
он мне сразу понравился — I took to him at once
они сразу его раскусили — they were on to him at once
тебе лучше сразу же уйти — you had best go at once
армия сразу же распалась — the army at once fell in pieces
мне сразу стало с ним легко — he set me at ease at once
они сразу же начали драться — they set about each other at once
место сразу понравилось мне — the place caught my fancy at once
мы вполне можем начать сразу — we may as well begin at once
я сразу узнал в нём американца — I spotted him at once as an American
он сразу может узнать мошенника — he can peg trickster at once
она сразу поняла, куда он клонит — she perceived at once what he was getting at
он что же, вдруг так сразу и решил? — has he made up his mind all at once?
вмешаться и сразу же разрешить спор — to sail in and settle the dispute at once
я сразу почувствовал к нему симпатию — I cottoned to him at once
я скорее предпочёл бы отправиться сразу — I had as soon start at once
директор сразу же ухватился за эту мысль — the director fastened on the idea at once
работы по реконструкции начались сразу же — reconstruction operations began at once
Когда я тебя зову, нужно сразу откликаться. — When I call you, you should answer at once.
я не могу сразу запомнить все эти подробности — I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once
необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён — it is necessary that this question be settled at once
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом — you had better say it at once
хорошо было бы начать сразу; лучше было бы начать сразу — we might as well begin at once
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться — if we are to come in time, we must start at once
он сразу заговорил с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке — he had picked up at once with a young musician in a corner
ещё 25 примеров свернуть он мне сразу понравился — I took to him at once
они сразу его раскусили — they were on to him at once
тебе лучше сразу же уйти — you had best go at once
армия сразу же распалась — the army at once fell in pieces
мне сразу стало с ним легко — he set me at ease at once
они сразу же начали драться — they set about each other at once
место сразу понравилось мне — the place caught my fancy at once
мы вполне можем начать сразу — we may as well begin at once
я сразу узнал в нём американца — I spotted him at once as an American
он сразу может узнать мошенника — he can peg trickster at once
она сразу поняла, куда он клонит — she perceived at once what he was getting at
он что же, вдруг так сразу и решил? — has he made up his mind all at once?
вмешаться и сразу же разрешить спор — to sail in and settle the dispute at once
я сразу почувствовал к нему симпатию — I cottoned to him at once
я скорее предпочёл бы отправиться сразу — I had as soon start at once
директор сразу же ухватился за эту мысль — the director fastened on the idea at once
работы по реконструкции начались сразу же — reconstruction operations began at once
Когда я тебя зову, нужно сразу откликаться. — When I call you, you should answer at once.
я не могу сразу запомнить все эти подробности — I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once
необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён — it is necessary that this question be settled at once
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом — you had better say it at once
хорошо было бы начать сразу; лучше было бы начать сразу — we might as well begin at once
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться — if we are to come in time, we must start at once
он сразу заговорил с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке — he had picked up at once with a young musician in a corner
он нам сразу пришёлся по душе — we took to him right away
- straight |streɪt| — прямо, сразу, немедленно, точно, честно, правильно, метко написать письмо сразу же — write a letter straight away
немедленно уйти; сразу уйти — go straight away
сразу догадаться; сразу угадать — guess straight away
- outright |ˈaʊtraɪt| — прямо, сразу, открыто, наповал, совершенно, вполне, до конца немедленно уйти; сразу уйти — go straight away
сразу догадаться; сразу угадать — guess straight away
перейти прямо /сразу/ к сути дела — to go /to come/ straight to the point
пять взяток подряд; пять взяток сразу — five tricks straight off
перейти сразу к сути дела; перейти прямо к сути дела — come straight to the point
если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть /собрать промокашкой/ — if you spill ink on the floor you must soak it up straight away
ещё 4 примера свернуть пять взяток подряд; пять взяток сразу — five tricks straight off
перейти сразу к сути дела; перейти прямо к сути дела — come straight to the point
если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть /собрать промокашкой/ — if you spill ink on the floor you must soak it up straight away
он был сразу убит — he was killed outright
- straightway |ˌstreɪtˈweɪ| — немедленно, сразу и сразу же облака стали расходиться — straightway the clouds began to part
- at a glance — с первого взгляда, с одного взгляда, на первый взгляд, на взгляд, сразу он сразу заметил, что она плакала — he saw at a glance that she'd been crying
- right off |ˈraɪt ˈɒf| — сразу, немедленно с места в карьер; сразу же — right off the boat
известие было передано сразу же /незамедлительно/ — the news came right off the bat
- down on the nail — сразу, немедленно известие было передано сразу же /незамедлительно/ — the news came right off the bat
расплачиваться сразу; платить немедленно; расплатиться сразу — pay down on the nail
Смотрите также
сразу после — fresh from
я сразу узнал его — my recognition of him was immediate
сразу после обеда — right after dinner
немедленно; сразу — on a short notice
получить все сразу — have it all
одним ударом, сразу — at a /one/ sweep
одним ударом; сразу — at a sweep
сразу после завтрака — right after lunch
я сразу же сделаю это — I'll do it right
расплачиваться сразу — to pay (down) on the nail
я сразу узнал его — my recognition of him was immediate
сразу после обеда — right after dinner
немедленно; сразу — on a short notice
получить все сразу — have it all
одним ударом, сразу — at a /one/ sweep
одним ударом; сразу — at a sweep
сразу после завтрака — right after lunch
я сразу же сделаю это — I'll do it right
расплачиваться сразу — to pay (down) on the nail
первым делом, сразу же — first go
с одной попытки, сразу — in one
на первый взгляд; сразу — at first glance
два удовольствия сразу — double dipper амер.
цены могут сразу упасть — prices might nosedive
мне сразу всё стало ясно — the truth broke upon me
соседи сразу её раскусили — the neighbours soon had her reckoned up
он, должно быть, сразу умер — he must have died like a blink
я всегда как-то сразу устаю — I always tire suddenly
он сразу хватался за шпагу; — he was quick on the draw
немедленно; на месте; сразу — on the barrelhead
за (один) раз, за (один) приём — at a time
это сразу открыло ему глаза — that was an eye-opener for him
все сразу бросились к двери — everyone ganged toward the door
сразу после этого исчезнуть — disappear therewithal
подряд, сразу; без отдыха, без перерыва — at a spell
сразу, тут же; без перерыва; один за другим — off the reel
рисковать всем сразу; ≅ поставить всё на карту — to put all one's eggs in one basket
а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом — at (the) first dash, at one /a/ dash
а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л. — to see smth. with half an eye
ещё 20 примеров свернуть с одной попытки, сразу — in one
на первый взгляд; сразу — at first glance
два удовольствия сразу — double dipper амер.
цены могут сразу упасть — prices might nosedive
мне сразу всё стало ясно — the truth broke upon me
соседи сразу её раскусили — the neighbours soon had her reckoned up
он, должно быть, сразу умер — he must have died like a blink
я всегда как-то сразу устаю — I always tire suddenly
он сразу хватался за шпагу; — he was quick on the draw
немедленно; на месте; сразу — on the barrelhead
за (один) раз, за (один) приём — at a time
это сразу открыло ему глаза — that was an eye-opener for him
все сразу бросились к двери — everyone ganged toward the door
сразу после этого исчезнуть — disappear therewithal
подряд, сразу; без отдыха, без перерыва — at a spell
сразу, тут же; без перерыва; один за другим — off the reel
рисковать всем сразу; ≅ поставить всё на карту — to put all one's eggs in one basket
а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом — at (the) first dash, at one /a/ dash
а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л. — to see smth. with half an eye
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- just |dʒʌst| — просто, только что, как раз, именно, точно, прямо, совсем, едва сразу за углом — just around the corner
скажу сразу; для справки — just for the record
школа находится сразу за клубом — the school is just after the club
- direct |dəˈrekt / daɪˈrekt| — прямо, непосредственно скажу сразу; для справки — just for the record
школа находится сразу за клубом — the school is just after the club
сразу за поворотом на белую церковь — just beyond the turn-out to the white church
стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать — just the sight of him is enough to make you fall about laughing
нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета — we got the order to saddle up just after dawn
ещё 3 примера свернуть стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать — just the sight of him is enough to make you fall about laughing
нам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета — we got the order to saddle up just after dawn
я сразу же свяжусь с вами — I shall communicate with you direct
считывание сразу после записи — direct read after write
лавина, возникающая во время или сразу после снегопада — direct action avalanche
- immediately |ɪˈmiːdɪətlɪ| — немедленно, непосредственно, тотчас, тотчас же считывание сразу после записи — direct read after write
лавина, возникающая во время или сразу после снегопада — direct action avalanche
сразу видно, что — it is immediately obvious that
понравиться сразу — hit it off immediately
сразу же возник вопрос — the question immediately suggested itself
- directly |dəˈrektlɪ| — непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре понравиться сразу — hit it off immediately
сразу же возник вопрос — the question immediately suggested itself
прозвище сразу же пристало — the nickname took on immediately
он сразу поддался искушению — he fell for the bait immediately
сразу после того, как они начались — immediately they commence
по положению идти сразу же за послом — to take rank immediately after the Ambassador
здание, находящееся сразу за этой башней — building immediately behind this tower
я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку — it struck me immediately that I had made a blunder
мы сразу поладили с нашими новыми соседями — we hit it off immediately with our new neighbours
проверка спортсменов сразу после соревнований — test of athletes immediately after the competition
ещё 8 примеров свернуть он сразу поддался искушению — he fell for the bait immediately
сразу после того, как они начались — immediately they commence
по положению идти сразу же за послом — to take rank immediately after the Ambassador
здание, находящееся сразу за этой башней — building immediately behind this tower
я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку — it struck me immediately that I had made a blunder
мы сразу поладили с нашими новыми соседями — we hit it off immediately with our new neighbours
проверка спортсменов сразу после соревнований — test of athletes immediately after the competition
сразу после этого — directly after this
- on the spot — на месте, на пятне, на том месте, прямо на месте, с места, наповал, тут же они сразу же наняли его на работу — they hired him on the spot
Примеры со словом «сразу»
Рим не сразу строился
Rome was not built in a day
Он сразу же откликнулся.
He was quick to act.
Он мне сразу понравился.
I took to him at once.
Скажите мне худшее сразу.
Tell me the worst at once.
Я сразу же свяжусь с вами.
I shall communicate with you direct.
Я прямо сразу легла спать.
I went straight up to bed.
Ответ он получил не сразу.
It took some time before he got an answer.
Она мне сразу понравилась.
I cottoned to her at once.
Они сразу нашли общий язык.
They clicked straight away.
Их сразу же окружила толпа.
They were immediately surrounded by the mob.
Они сразу узнали этот запах.
They recognized the odor at once.
Они сразу взялись за работу.
They fell to work immediately.
