Уклоняться - перевод с русского на английский
dodge, skew, avoid, deviate, shrink, evade, shy, shirk, elude, flinch
Основные варианты перевода слова «уклоняться» на английский
- dodge |dɑːdʒ| — увернуться, уклоняться, изворачиваться, прятаться, увертыватьсяуклоняться от призыва — to dodge / evade the draft
уклоняться от уплаты налогов — to dodge taxes
уклоняться от воинской повинности — to dodge military service
уклоняться от призыва на военную службу — dodge the draft
избегать, уклоняться от ответственности — to dodge / evade / shirk responsibility
уклоняться от удара; уклониться от удара — dodge an attack
уклоняться от работ; увиливать от работы; симулировать — dodge the column
уклоняться от уплаты налога; уклоняться от уплати налога — dodge a tax
уклоняться от уплаты налогов; уклонение от уплаты налогов — tax dodge
уклоняться от ответственности; уклониться от ответственности — dodge the responsibility
увёртываться от удара; уклоняться от удара; увернуться от удара — dodge a blow
увёртываться от вопроса; уклоняться от ответа; увиливать от ответа — dodge a question
избегать чего-л. /делать что-л./, уклоняться от чего-л. — to avoid doing smth.
уклоняться от совершения договора; уклониться от совершения договора — avoid entering into a contract
вынуждать суда уклоняться от курса — to deviate ships
отклониться к югу; уклоняться; отходить — deviate to the south
отклоняться от глиссады; уклоняться от глиссады — deviate from the glide slope
уклоняться от запрещения; уклонитесь от запрещения — deviate from a prohibition
уклоняться от какого-л. дела; избегать чего-л; отшатываться — shrink back
избегать чего-л. уклоняться от какого-л. дела; уменьшаться; сжиматься — shrink away
уклоняться от правосудия — evade the administration of justice
уклоняться от уплаты налога — evade tax
уклоняться от (военной) службы — to evade service
уклоняться от (уплаты) налогов — evade taxes
уклоняться от вопроса; уйти от вопроса — evade an issue
уклоняться от уплаты таможенных пошлин — evade customs duties
уклоняться от ответственности за свои деяния — evade legal consequences of one's actions
уклониться от ответа на вопрос; уклоняться от ответа — evade a question
уклоняться от воинской службы; уклоняться от военной службы — to evade military service
уклоняться от встречи с противником; осуществлять манёвр уклонения — evade the enemy
сторониться; уклоняться; увиливать — shy away
уклоняться, избегать кого-л., чего-л., держаться в стороне от кого-л., чего-л. — to fight shy of smb., smth.
уклоняться от борьбы — shirk fighting
уклоняться от ответственности — to shirk responsibility
уклоняться от выполнения обязательства — shirk a commitment
уклоняться от выполнения своих обязанностей — to shirk one's duties
уклоняться от членства в партии — elude a party
уклоняться от соблюдения договора — to elude a treaty
уклоняться от обсуждения вопроса; уклоняться от вопроса; обходить вопрос — sidestep an issue
уклоняться от проведения плана в жизнь; уклоняться от проведения плана — back out of a plan
Смотрите также
уклоняться вправо — veer to starboard
уклоняться от курса — set off the course
уклоняться; обходить — skirt around
уклоняться от платежа — shift off the fulfilment of the payment
уклоняться от вопросов — skirt questions
уклоняться от обещания — duck a promise
уклоняться от голосования — duck on the vote
уклоняться от; увиливать от — wriggle out of
уклоняться от обязательства — to wriggle out of an engagement
уклоняться от заданного курса — to be off the track
уклоняться от ответа на вопрос — to fence with a question
уклоняться влево на заднем ходу — back to port
уклоняться от ответа (на вопрос) — to blink the question
уклоняться от прямых переговоров — scuttle direct negotiations
уклоняться от своих обязанностей — whip the dog
уклоняться от работы; сушить весла — rest on the oars
откладывать; уклоняться; сбрасывать — shift off
симулировать; уклоняться; увиливать — hoosier up
уклоняться от проведения плана в жизнь — scuttle a plan
уйти и заблудиться; уклоняться; уходить — wander away
уклоняться от службы; слоняться без дела — scull about
отступить в сторону; уклоняться; увиливать — side-step
уклоняться от ответа; уклониться от ответа — duck issue
уклоняться от явки в суд; прекращать платежи — to default
уклоняться от трудностей, избегать трудностей — to obviate difficulties
уклоняться от обязанностей; прогуливать уроки — bunk off
уклоняться от налогообложения; утаивать доходы — defraud the revenue
уклониться от несения обязанностей присяжного заседателя — to cop out of jury duty
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- stall |stɔːl| — глохнуть, ставить в стойло, задерживать, терять скорость, останавливатьПримеры со словом «уклоняться»
Нам придется уклоняться от встречи с ним.
We'll have to crawfish out from meeting with him
Вы не можете уклоняться от своих обязанностей.
You cannot abscond from your responsibilities.
Существуют способы легально уклоняться от налогов.
There are ways of legally avoiding taxes.
Как на неё это похоже — уклоняться от своих обязанностей!
It's just like her to run away from her responsibilities!
Он слишком сознательный, чтобы уклоняться от своих обязанностей.
He's too conscientious to shirk his duty.
Мы больше не можем позволить себе уклоняться от решения данного вопроса.
We can't afford to duck the issue any longer.
Он должен прекратить уклоняться от этой проблемы и принять решение прямо сейчас.
He should stop dodging the issue and make a decision now.
Не уклоняйся от опасности.
Don't shrink away from danger.
Он уклоняется от уплаты налогов.
He evades paying taxes.
Многие уклоняются от публичных выступлений.
Many people flinch from speaking in public.
Он всегда уклонялся от ответа на этот вопрос.
He always sheered away from this question.
Она ловко уклонялась от вопросов журналистов.
She cleverly parried the reporters' questions.