Мои примеры
Словосочетания
take leave of one's senses — потерять рассудок; терять рассудок; обалдевать
take leave of senses — сойти с ума; рехнуться
lose senses — быть не в своём уме; лишиться рассудка; сойти с ума
lose ones senses — обезуметь
take the senses of the meeting — определить настроение собрания посредством голосования
nobody in their senses would believe such a story — никто в здравом уме не поверит такой истории
organs of the senses — органы чувств
have quick senses — обладать острым восприятием; остро чувствовать; ощущать
be out of one's senses — сойти с ума
Примеры с переводом
Are you completely out of your senses?
Ты что, совсем из ума выжил?
That is not cognizable by our senses.
Это не воспринимается нашими органами чувств.
These colors please the senses.
Эти цвета радуют глаз.
One day he'll come to his senses and see what a fool he's been (= to start to think clearly and behave sensibly again).
В один прекрасный день он опомнится и поймёт, каким дураком он был (= снова начнёт ясно мыслить и вести себя разумно).
The word 'record' has several different senses.
Слово "record" имеет несколько разных значений (запись, рекорд, регистрация).
You want to marry him? Have you taken leave of your senses?
Ты хочешь выйти за него замуж? Неужели ты совсем разум потеряла?
See if you can bring her to her senses. (=make someone think clearly and behave sensibly)
Может, у вас получится привести её в чувство. (т.е. заставить кого-то ясно мыслить и разумно себя вести)
Примеры, ожидающие перевода
Her scent overpowered his senses.
His senses were working overtime.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.