Разгар - перевод с русского на английский
heat, climax, thick, depth, full swing
Основные варианты перевода слова «разгар» на английский
- heat |hiːt| — тепло, жар, жара, теплота, нагрев, зной, разгар, накал, заезд, пылв разгар прений — in the heat of the debate
в разгар прений [битвы] — in the heat of the debate [of the battle]
разгар осени — depth of autumn
разгар весны — depth of spring
в разгар зимы; разгар зимы; среди зимы — in the depth of winter
Смотрите также
в разгар боя — in the hottest part of the battle
разгар битвы — the edge of battle
разгар горна — hearth erosion
в разгар зимы — in the deep of winter
разгар сезона — high season
разгар лещади — hearth-bottom erosion
разгар веселья — the pitch of merriment
в разгар сезона — in the pride of the season
в разгар карьеры — in mid career
разгар переговоров — midpoint of the negotiations
разгар пульного входа — throat erosion
в (самый) разгар ремонта — in the pink of repair
в разгар сезона [карьеры] — in mid season [career]
в разгар зимы; разгар зимы — in the depths of winter
разгар поверхности валков — fire cracks in rolls
разгар профиля доменной печи — blowing of lines
в самый разгар уборки (урожая) — in the full pride of harvest
путешествие не в разгар сезона — off-season travel
разгар цветения; волна цветения — flush of flowering
разгар футеровки; прогар футеровки — burn-back
эрозия канала ствола; разгар канала ствола — erosion of bore
период наивысшей яйценоскости; разгар яйценоскости — flush season
эрозия канала ствола орудия; разгар канала ствола орудия — gun erosion
создаваемая пламенем эрозия; разъедание пламенем; разгар — flame erosion
в глубь вещей, в самую суть дела ; в разгар событий ; по сути дела — in medias res
износ фрикционных накладок; разгар футеровки; прогар футеровки — lining wear
билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона /не в период отпусков/ — cut-rate tickets for off-hour travellers
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- height |haɪt| — высота, рост, верх, вышина, возвышенность, высь, холм, высшая степеньв разгар сезона [лета] — in the height of the season [summer]
разгар болезни; пик болезни — height of disease
в разгар его трудов — in the midst of his labours
цена в разгар сезона; цена в пиковое время; наивысшая цена — peak price
Примеры со словом «разгар»
Переговоры в самом разгаре.
Negotiations are in progress.
Он дезертировал в самый разгар битвы.
He deserted in the midst of the battle.
Он начал своё путешествие в разгар зимы.
He began his journey in the dead of winter.
В разгар сезона цены на гостиницы растут.
Hotel prices rise during the peak season.
Сейчас у нас в самом разгаре ужасная война.
We are in the midst of a terrible war.
В самый разгар выборов не время менять своё мнение.
The middle of an election is no time to face about.
К половине девятого вечеринка была в полном разгаре.
By 8.30, the party was in full swing.
Наш правительственный кризис сейчас в самом разгаре.
We are now in the thick of a Cabinet crisis. (Dunckley)
Сейчас в данной местности — самый разгар ужасной засухи.
The region is currently in the midst of a terrible drought.
Вечеринка была в самом разгаре, когда произошел инцидент.
The royal party was on a shoot when the incident occurred.
В разгар переговоров приходится принимать быстрые решения.
Quick decisions had to be made in the heat of the negotiations.
День был в разгаре, день клонился к вечеру, а она всё спала и спала.
The day was in its prime, the day was in its wane, and still she slept on.