Чека - перевод с русского на английский

linchpin, cotter, chock, forelock, splint, dowel, axle-pin

Смотрите также: чек

Основные варианты перевода слова «чека» на английский

- cotter |ˈkɑːtər|  — клин, шплинт, чека, шпонка, батрак, бедняк-арендатор
чека — quick-attachable cotter
разводная чека — split cotter
чека для крепления ванны — cotter pin for fixing a bath
ещё 6 примеров свернуть
- forelock |ˈfɔːrlɑːk|  — чуб, челка, хохол, прядь волос на лбу, чека
поперечный клин; чека — forelock key

Смотрите также

сумма чека — cheque amount
отзыв чека — countermand of a cheque
гарант чека — cheque protector
защита чека — cheque protection
подделка чека — cheque abuse
инкассация чека — encashment of a cheque
предъявитель чека — bearer of a cheque
кроссирование чека — crossing of a cheque
лимит гарантии чека — cheque guarantee limit
серийный номер чека — cheque serial number
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pin |pɪn|  — штифт, штырь, вывод, булавка, палец, ось, шпилька, шкворень, болт
срезная чека — shear pin
вытяжная чека — rip pin
чека затыльника — trigger-guard pin
ещё 10 примеров свернуть
- peg |peɡ|  — колышек, колок, вешалка, крючок, пег, затычка, шпилька, нагель, зуб
закрепительная чека; запорный штифт; запорный палец — locking peg
- key |kiː|  — ключ, клавиша, кнопка, код, тональность, шпонка, клавиатура, разгадка
чека штыря скобы — shackle key
замок клапанной пружины; чека клапанной пружины — valve spring key
регулировочный клин; натяжной клин; натяжная чека — tightening key
шпонка с контрклином; чека с причекой; двойная шпонка — fox key
- lock |lɑːk|  — замок, запор, шлюз, локон, зажим, затвор, стопор, пучок, волосы, щеколда
стопорная чека каната — cable wedge lock
- check |tʃek|  — проверка, чек, контроль, банковский чек, шах, номерок, галочка, клетка
залог чека — deposit of check
оплата чека — check payment
корешок чека — check stub
ещё 27 примеров свернуть

Примеры со словом «чека»

Сумма чека зачислена на ваш счёт.
The cheque has been credited to your account.

Личность предъявителя чека должна быть установлена.
The presenter of a check should be identified.

Он рылся в своем кармане в поисках чека /квитанции, расписки/.
He rummaged in his pocket for the receipt.

Сумма чека будет зачислена на счёт в течение двух рабочих дней.
The check will clear within 2 business days.

Получатель должен поставить свою подпись на обратной стороне чека.
The payee must endorse the back of the check.

Кредитная карта устраняет необходимость в наличных деньгах или чеках.
The credit card eliminates the need for cash or cheques.

Мы отгрузим ваши товары, как только будет завершен клиринг вашего чека.
We will ship your products as soon as your cheque clears.

Размер чека не должен превышать лимит, установленный банковской карточкой.
The cheque must not exceed the limit set by the banker's card.

Каждый возврат чека обходится мне в £3, выплачиваемых в виде банковских комиссионных.
Every time a cheque bounces it costs me £3 in bank charges.

Нужно, чтобы вы расписались на обратной стороне чека, прежде чем мы сможем его обналичить.
We need your endorsement before we can cash this check.

Банк требует, чтобы подпись на обратной стороне чека была сделана в присутствии свидетеля.
The bank requires that someone witness the endorsement of the check.

Сегодня к нам поступило четыре фальшивых чека.
We took in four bum checks today.