Положение

Варианты перевода

situation — положение, ситуация, обстановка, стечение обстоятельств

Обстановка, стечение обстоятельств. Описывает совокупность внешних условий, в которых кто-то или что-то находится.

We are in a difficult situation. / Мы в трудном положении.

The economic situation is gradually improving. / Экономическое положение постепенно улучшается.

She quickly assessed the situation and took control. / Она быстро оценила положение и взяла всё под свой контроль.

It was an awkward situation for everyone involved. / Это была неловкая ситуация для всех участников.

position — позиция, место, должность, поза

Место, занимаемое кем-либо или чем-либо в пространстве, в обществе или в какой-либо системе. Также может означать точку зрения.

He holds a high position in the company. / Он занимает высокий пост в компании.

Please return your seat to the upright position. / Пожалуйста, верните спинку кресла в вертикальное положение.

The strategic position of the fortress was its main advantage. / Стратегическое положение крепости было её главным преимуществом.

From my position, I couldn't see the stage. / Со своего положения (места) я не мог видеть сцену.

status — статус, состояние, ранг

Официальное или общественное положение, ранг или состояние человека или организации, часто связанное с правами и престижем.

Could you please state your marital status? / Укажите, пожалуйста, ваше семейное положение.

The company wants to improve its financial status. / Компания хочет улучшить свое финансовое положение (статус).

They were finally granted refugee status. / Им наконец предоставили положение (статус) беженцев.

state — состояние, состояние дел

Физическое или психическое состояние, в котором кто-то или что-то находится. Часто синонимично ‘condition’.

The building is in a sorry state. / Здание находится в плачевном положении (состоянии).

She was worried about the state of her finances. / Ее беспокоило положение (состояние) ее финансов.

The state of the economy is a major concern for the government. / Положение (состояние) экономики вызывает серьезную озабоченность у правительства.

condition — состояние, условие

Состояние чего-либо, особенно в отношении его внешнего вида, качества или работоспособности.

The car is in excellent condition for its age. / Для своего возраста машина в отличном положении (состоянии).

The patient's condition is stable. / Положение (состояние) пациента стабильное.

What is the financial condition of the business? / Каково финансовое положение этого бизнеса?

circumstance — обстоятельство, положение дел, условие

Факт или условие, связанное с событием или действием. Часто используется во множественном числе (circumstances).

He was a victim of circumstance. / Он был /стал/ жертвой обстоятельств.

Under normal circumstances, I would agree. / При нормальном положении дел (обстоятельствах) я бы согласился.

Due to unforeseen circumstances, the flight was delayed. / Ввиду непредвиденных обстоятельств (положений) рейс был задержан.

location — местоположение, расположение, место

Конкретное место или положение в пространстве.

The geographical location of the country is very favorable. / Географическое положение страны очень выгодное.

Can you send me your current location? / Можешь прислать мне свое текущее местоположение?

This is a perfect location for a new cafe. / Это идеальное положение (место) для нового кафе.

provision — условие, пункт договора

Условие или требование в юридическом документе, законе или соглашении.

The contract includes a provision for salary reviews. / Контракт включает положение о пересмотре заработной платы.

There is no provision in the law for such a case. / В законе не предусмотрено положение (условие) для такого случая.

We must check the key provisions of the agreement. / Мы должны проверить ключевые положения соглашения.

clause — пункт, статья, оговорка

Отдельный пункт или статья в юридическом документе. Очень близко по значению к ‘provision’.

Please refer to clause 3b of your contract. / Пожалуйста, обратитесь к положению (пункту) 3b вашего контракта.

There is a confidentiality clause in the agreement. / В соглашении есть положение (пункт) о конфиденциальности.

They wanted to remove a specific clause from the document. / Они хотели убрать определённое положение из документа.

regulation — постановление, правило, устав, инструкция

Официальное правило или свод правил, изданный органом власти.

The company must comply with safety regulations. / Компания должна соблюдать положения (правила) по технике безопасности.

This is stated in the internal regulations. / Это указано в положении о внутреннем распорядке.

New regulations will be introduced next year. / Новые положения (правила) будут введены в следующем году.

standing — репутация, положение в обществе, статус

Положение, репутация или ранг в обществе или профессии.

He has a high standing in the legal profession. / У него высокое положение в юридической среде.

The incident damaged the company's international standing. / Инцидент навредил международному положению (репутации) компании.

She is a scientist of good standing. / Она учёный с хорошим положением (репутацией).

posture — поза, осанка

Положение тела, то, как человек держит свое тело, когда стоит или сидит. Осанка.

Good posture can prevent back pain. / Правильное положение тела (осанка) может предотвратить боль в спине.

He sat in a relaxed posture. / Он сидел в расслабленном положении (позе).

Her tense posture indicated that she was nervous. / Её напряжённое положение тела указывало на то, что она нервничала.

disposition — расположение, размещение, диспозиция

Расположение, размещение (особенно войск, кораблей или других сил).

The commander planned the disposition of his troops. / Командующий спланировал положение (расположение) своих войск.

The final disposition of the exhibits in the museum took a week. / Окончательное положение (размещение) экспонатов в музее заняло неделю.

The admiral checked the disposition of the fleet. / Адмирал проверил положение (диспозицию) флота.

plight — бедственное положение, беда, тяжелая участь

Очень тяжелое, опасное или печальное положение, беда.

The film showed the plight of the refugees. / Фильм показал бедственное положение беженцев.

We cannot ignore the plight of these animals. / Мы не можем игнорировать тяжелое положение этих животных.

He was deeply moved by their plight. / Он был глубоко тронут их бедственным положением.

statement — утверждение, тезис, постулат

Формулировка идеи, принципа или тезиса. Утверждение, которое выносится на обсуждение или доказывается.

The central statement of his theory is hard to deny. / Центральное положение (утверждение) его теории трудно отрицать.

This is a statement of fact, not an opinion. / Это констатация факта (фактическое положение), а не мнение.

The first paragraph should contain a clear topic statement. / Первый абзац должен содержать четкое тематическое положение (утверждение).

thesis — тезис, основная мысль, утверждение

Утверждение или теория, выдвигаемая для доказательства. Основное положение научной работы.

The main thesis of the book is that love conquers all. / Основное положение (тезис) книги заключается в том, что любовь побеждает всё.

She presented a strong thesis in her dissertation. / Она представила сильное положение (тезис) в своей диссертации.

His argument was based on a controversial thesis. / Его аргументация основывалась на спорном положении (тезисе).

footing — основа, базис, положение (в отношениях)

Основа для отношений; положение относительно других. Часто используется в словосочетаниях.

The two companies are now on an equal footing. / Сейчас обе компании находятся в равном положении.

We need to put the business on a firm financial footing. / Нам нужно обеспечить бизнесу прочное финансовое положение (основу).

They started their relationship on a friendly footing. / Они начали свои отношения в дружественном положении (на дружеской ноте).

lie — расположение, рельеф

Способ, которым что-то расположено на поверхности, особенно о местности. Используется в выражении ‘the lie of the land’.

An experienced commander must understand the lie of the land. / Опытный командир должен понимать положение (рельеф) местности.

The architect studied the lie of the land to choose the best spot. / Архитектор изучил положение (рельеф) местности, чтобы выбрать лучшее место.

The golf ball's lie on the hill was challenging. / Положение мяча для гольфа на холме было сложным.

estate — сословие, социальный класс

В историческом и социальном контексте - общественное сословие или класс.

French society was divided into three estates. / Французское общество было разделено на три сословия (положения).

The clergy was the First Estate. / Духовенство было первым сословием (положением).

The press is sometimes called the Fourth Estate. / Прессу иногда называют четвертым сословием (четвертой властью).

post — должность, пост, место службы

Должность, особенно важная и ответственная.

He held a senior post in the civil service. / Он занимал высокое положение (пост) на государственной службе.

She has been appointed to the post of ambassador. / Ее назначили на положение (должность) посла.

He resigned from his post last month. / Он ушел со своего положения (поста) в прошлом месяце.

Сообщить об ошибке или дополнить