Действие
Варианты перевода
action — действие, поступок, деятельность, воздействие, мера
Самый общий и частый перевод. Обозначает поступок, деятельность, процесс совершения чего-либо. Может использоваться в самых разных контекстах.
Actions speak louder than words. / Поступки говорят громче слов.
The government must take immediate action to solve the crisis. / Правительство должно предпринять немедленные действия, чтобы разрешить кризис.
The main character's actions determine the plot of the story. / Действия главного героя определяют сюжет истории.
He was found guilty of military action against the state. / Его признали виновным в военных действиях против государства.
Every action has an equal and opposite reaction. / Каждое действие имеет равное и противоположное противодействие. (третий закон Ньютона)
act — поступок, акт, закон, деяние
Часто обозначает единичное, завершенное действие или официальный акт/закон. Также используется для обозначения основной части театральной пьесы (акт).
It was an act of kindness. / Это был добрый поступок (акт доброты).
The Parliament passed a new act on data protection. / Парламент принял новый закон (акт) о защите данных.
The play has three acts. / В пьесе три действия (акта).
Committing a crime is a foolish act. / Совершение преступления — это глупый поступок (действие).
deed — поступок, деяние, дело
Обозначает значимый поступок или деяние, часто с моральной оценкой (хороший или плохой). Более формальное и книжное слово, чем ‘action’ или ‘act’.
A good deed is never lost. / Доброе дело (действие) никогда не пропадает даром.
He was punished for his evil deeds. / Он был наказан за свои злые деяния.
She was rewarded for her brave deed. / Её наградили за её смелый поступок.
He tried to atone for his past misdeeds. / Он пытался искупить свои прошлые дурные поступки (деяния).
operation — операция, функционирование, работа, принцип работы
Используется для описания сложного, организованного действия, часто военного, полицейского или медицинского характера. Также означает принцип работы, функционирование механизма.
The military operation was a success. / Военная операция (действие) прошла успешно.
The patient is recovering well after the operation. / Пациент хорошо восстанавливается после операции.
The whole operation is controlled by a single computer. / Вся работа (все действия) управляется одним компьютером.
We need to understand the principles of operation of this device. / Нам нужно понять принцип действия этого устройства.
effect — эффект, воздействие, влияние, результат, сила (закона)
Обозначает результат, следствие или воздействие чего-либо. Часто используется, когда речь идет о действии лекарств, законов, сил природы.
The new law will take effect next month. / Новый закон вступит в силу в следующем месяце.
The medicine had an immediate effect. / Лекарство возымело немедленное действие (силу).
We are studying the effects of climate change. / Мы изучаем действие (влияние) изменения климата.
His speech had a powerful effect on the audience. / Его речь произвела сильное впечатление (эффект) на аудиторию.
The side effects of this drug are well-known. / Побочные действия этого препарата хорошо известны.
activity — активность, деятельность, движение
Описывает состояние действия, процесс, деятельность. Часто подразумевает непрерывность или интенсивность, например, ‘вулканическая активность’.
There was a lot of activity in the city center. / В центре города было много движения (активности).
Police observed suspicious activity around the building. / Полиция заметила подозрительные действия (активность) вокруг здания.
The volcano is showing signs of increased activity. / Вулкан проявляет признаки повышенной активности (действия).
movement — движение, ход (механизма), перемещение
Физическое перемещение или его процесс, изменение положения. Также общественное или политическое движение.
The delicate movement of the watch is fascinating. / Тонкий ход (действие) часов завораживает.
Every movement she made was graceful. / Каждое её движение (действие) было изящным.
He was a key figure in the civil rights movement. / Он был ключевой фигурой в движении (в действиях) за гражданские права.
move — ход, шаг, поступок, мера
Обозначает конкретный шаг, ход или поступок, предпринятый для достижения цели, особенно в стратегическом контексте (в игре, бизнесе, политике).
It's your move. / Твой ход.
The company's next move is to expand into Asia. / Следующее действие (шаг) компании — расширение на азиатский рынок.
That was a smart move. / Это был умный ход (действие).
proceeding — разбирательство, судебный процесс, процедура
Обычно используется во множественном числе (‘proceedings’) и относится к официальным, часто юридическим, действиям или событиям; судебному разбирательству.
The company has started legal proceedings against its former employee. / Компания начала судебное разбирательство (судебные действия) против своего бывшего сотрудника.
The disciplinary proceedings will take place next week. / Дисциплинарные разбирательства (действия) состоятся на следующей неделе.
We will watch the proceedings from the gallery. / Мы будем наблюдать за ходом разбирательства (за действиями) с галереи.
measure — мера, шаг, мероприятие
Обозначает конкретное действие, предпринятое для достижения определенной цели; мера. Часто используется в контексте политики, безопасности или экономики.
The government introduced new measures to combat unemployment. / Правительство ввело новые меры (действия) по борьбе с безработицей.
Security measures at the airport have been tightened. / Меры (действия) безопасности в аэропорту были усилены.
This is only a temporary measure. / Это лишь временная мера (действие).
step — шаг, мера, этап
Похоже на ‘measure’ и ‘move’. Означает отдельное действие, которое является частью серии действий или плана; шаг.
The first step is to identify the problem. / Первый шаг (действие) — определить проблему.
They are taking steps to prevent pollution. / Они предпринимают шаги (действия) для предотвращения загрязнения.
This is a major step forward. / Это большой шаг (действие) вперёд.
influence — влияние, воздействие, эффект
Означает ‘влияние’, ‘возействие’. Используется, когда одно действие или объект вызывает изменения в другом.
The moon has a strong influence on the tides. / Луна оказывает сильное действие (влияние) на приливы и отливы.
He used his influence to get her the job. / Он использовал свое влияние (действие), чтобы устроить ее на работу.
The influence of television on children is significant. / Действие (влияние) телевидения на детей значительно.
force — сила, действие (закона)
В физике — причина изменения скорости или формы объекта. В переносном смысле — закон или принцип.
The new regulations will be in force from tomorrow. / Новые правила вступают в действие (в силу) с завтрашнего дня.
The treaty remains in force. / Договор остается в действии (в силе).
The police had to use force to enter the building. / Полиции пришлось применить силу, чтобы войти в здание.
working — принцип работы, функционирование, механизм
Описывает процесс функционирования, принцип работы машины или системы. Похоже на ‘operation’.
Can you explain the working of a steam engine? / Вы можете объяснить принцип действия парового двигателя?
The inner workings of the government are complex. / Внутренний механизм действия правительства сложен.
A good knowledge of the workings of the market is essential. / Хорошее знание принципов действия рынка необходимо.
