Треснуть
Варианты перевода
crack — треснуть, трескаться, раскалываться, давать трещину
Покрыться трещинами, расколоться, часто с резким звуком. Используется для твёрдых поверхностей (стекло, лёд, стена), а также в переносном смысле (о голосе, о человеке под давлением).
The mirror cracked when I dropped it. / Зеркало треснуло, когда я его уронил.
He heard a branch crack overhead. / Он услышал, как над головой треснула ветка.
The ice is too thin, it might crack. / Лёд слишком тонкий, он может треснуть.
Her voice cracked with emotion. / Её голос треснул от волнения.
split — раскалываться, расщепляться, лопаться
Расколоться или расколоть что-либо на две или более части, обычно вдоль. Часто подразумевает более глубокое и полное разделение, чем ‘crack’.
The log was too thick to split with one blow. / Бревно было слишком толстым, чтобы треснуть (расколоться) от одного удара.
My trousers split when I bent down. / Мои брюки треснули по шву, когда я наклонился.
The ripe fruit split open on the branch. / Спелый фрукт треснул (раскрылся) прямо на ветке.
burst — лопаться, разрываться, взрываться
Лопнуть, разорваться внезапно и с силой из-за внутреннего давления.
The water pipe burst and flooded the kitchen. / Произошёл разрыв (прорыв) водопроводной трубы, и кухню затопило.
I blew the balloon up too much and it burst. / Я слишком сильно надул шарик, и он треснул (лопнул).
The buds on the trees were ready to burst. / Почки на деревьях были готовы треснуть (раскрыться).
fracture — ломать(ся), получать трещину, давать трещину
Сломаться или треснуть. Более формальный или технический/медицинский термин, часто используется для описания переломов костей или трещин в твёрдых материалах.
He fell off the ladder and fractured his arm. / Он упал с лестницы, и его рука треснула (он сломал руку).
Stress can cause the rock to fracture. / Напряжение может приести к тому, что порода треснет.
The impact fractured the windshield. / От удара ветровое стекло треснуло.
break — ломать(ся), разбивать(ся), рвать(ся)
Самый общий глагол для обозначения процесса, когда что-то ломается, разбивается или разделяется на части. Может означать как появление трещины, так и полное разрушение.
Be careful with that vase, it might break. / Осторожнее с этой вазой, она может сломаться (разбиться).
I think I heard something break in the other room. / Кажется, я слышал, как что-то треснуло (сломалось) в другой комнате.
The old chair broke when he sat on it. / Старый стул треснул (сломался), когда он на него сел.
snap — ломаться с хрустом, щёлкать, лопаться
Треснуть или сломаться внезапно, с резким, щёлкающим звуком. Часто используется для тонких, хрупких предметов.
The ruler snapped in two. / Линейка треснула (переломилась) пополам.
He snapped the twig with his hands. / Он треснул (сломал) веточку руками.
The guitar string snapped. / Гитарная струна разорвалась (лопнула).
pop — лопаться, хлопать, щёлкать
Лопнуть или издать короткий, резкий, взрывной звук. Похоже на ‘burst’, но часто звук менее громкий.
The champagne cork popped. / Пробка от шампанского треснула (хлопнула).
One of the light bulbs popped. / Одна из лампочек треснула (перегорела с хлопком).
My ears always pop when the plane takes off. / У меня всегда щелкает (закладывает) в ушах, когда самолет взлетает.
chap — трескаться, обветриваться, шелушиться
О коже или губах: стать сухой, грубой и потрескавшейся, особенно от холода или ветра.
My lips always chap in the winter. / Мои губы всегда трескаются зимой.
Use this cream so your hands don't chap. / Используй этот крем, чтобы у тебя не треснула кожа на руках.
His skin was chapped by the harsh wind. / Его кожа треснула от сурового ветра.
smash — разбивать, громить, сильно ударять
(Разговорное) Сильно ударить или разбить что-то вдребезги. Подразумевает большую силу и разрушение, чем просто ‘треснуть’.
He smashed his fist on the table. / Он треснул кулаком по столу.
The ball smashed the window. / Мяч разбил окно.
In a rage, she smashed the plate against the wall. / В ярости она треснула (разбила) тарелку о стену.
break down — проваливаться, ломаться, терпеть крах
(Переносное) Потерпеть неудачу, провалиться (о планах, переговорах, системах).
The peace talks have broken down. / Мирные переговоры треснули (провалились).
His brilliant plan broke down at the last minute. / Его блестящий план треснул (потерпел крах) в последнюю минуту.
Their marriage broke down after only a year. / Их брак треснул (распался) всего через год.
go bust — обанкротиться, прогореть, разориться
(Разговорное, переносное) Обанкротиться, прогореть (о компании или бизнесе).
The company went bust after two years of losses. / Компания треснула (обанкротилась) после двух лет убытков.
If we don't get this contract, we'll go bust. / Если мы не получим этот контракт, мы обанкротимся.
Many small shops have gone bust recently. / Многие маленькие магазины треснули (разорились) в последнее время.
hit — ударять, бить
(Разговорное) Ударить. Самый общий глагол для этого значения.
He got angry and hit the wall. / Он разозлился и треснул по стене.
If you say that again, I'll hit you. / Если ты скажешь эт ещё раз, я тебя тресну.
She hit him on the head with her bag. / Она ударила (побила) его по голове своей сумкой.
smack — шлёпать, ударять, давать пощёчину
(Разговорное) Ударить, шлёпнуть, обычно ладонью или плоским предметом, создавая характерный звук.
She smacked the child's hand away from the cake. / Она треснула (шлёпнула) ребёнка по руке, чтобы он не трогал торт.
The teacher smacked the ruler on the desk. / Учитель треснул линейкой по столу.
I'm going to smack you if you don't stop. / Я тебя тресну, если ты не прекратишь.
punch — ударять кулаком, бить
(Разговорное) Ударить кулаком.
He punched the bully in the nose. / Он треснул хулигану кулаком в нос.
The boxer punched his opponent twice. / Боксёр дважды треснул (ударил) своего противника.
She got so angry she wanted to punch something. / Она так разозлилась, что хотела что-нибудь треснуть (ударить кулаком).
down — выпивать залпом, опрокидывать, глушить
(Разговорное) Быстро выпить что-либо, обычно залпом (об алкоголе).
He downed a shot of vodka in one gulp. / Он хлопнул рюмку водки одним глотком.
Let's down a quick beer before we go. / Давай треснем по кружечке пива, прежде чем пойти.
She downed her coffee and rushed out. / Она залпом выпила (треснула) свой кофе и выбежала.
