Треснуть

Варианты перевода

crack — треснуть, трескаться, раскалываться, давать трещину

Покрыться трещинами, расколоться, часто с резким звуком. Используется для твёрдых поверхностей (стекло, лёд, стена), а также в переносном смысле (о голосе, о человеке под давлением).

The mirror cracked when I dropped it. / Зеркало треснуло, когда я его уронил.

He heard a branch crack overhead. / Он услышал, как над головой треснула ветка.

The ice is too thin, it might crack. / Лёд слишком тонкий, он может треснуть.

Her voice cracked with emotion. / Её голос треснул от волнения.

split — раскалываться, расщепляться, лопаться

Расколоться или расколоть что-либо на две или более части, обычно вдоль. Часто подразумевает более глубокое и полное разделение, чем ‘crack’.

The log was too thick to split with one blow. / Бревно было слишком толстым, чтобы треснуть (расколоться) от одного удара.

My trousers split when I bent down. / Мои брюки треснули по шву, когда я наклонился.

The ripe fruit split open on the branch. / Спелый фрукт треснул (раскрылся) прямо на ветке.

burst — лопаться, разрываться, взрываться

Лопнуть, разорваться внезапно и с силой из-за внутреннего давления.

The water pipe burst and flooded the kitchen. / Произошёл разрыв (прорыв) водопроводной трубы, и кухню затопило.

I blew the balloon up too much and it burst. / Я слишком сильно надул шарик, и он треснул (лопнул).

The buds on the trees were ready to burst. / Почки на деревьях были готовы треснуть (раскрыться).

fracture — ломать(ся), получать трещину, давать трещину

Сломаться или треснуть. Более формальный или технический/медицинский термин, часто используется для описания переломов костей или трещин в твёрдых материалах.

He fell off the ladder and fractured his arm. / Он упал с лестницы, и его рука треснула (он сломал руку).

Stress can cause the rock to fracture. / Напряжение может приести к тому, что порода треснет.

The impact fractured the windshield. / От удара ветровое стекло треснуло.

break — ломать(ся), разбивать(ся), рвать(ся)

Самый общий глагол для обозначения процесса, когда что-то ломается, разбивается или разделяется на части. Может означать как появление трещины, так и полное разрушение.

Be careful with that vase, it might break. / Осторожнее с этой вазой, она может сломаться (разбиться).

I think I heard something break in the other room. / Кажется, я слышал, как что-то треснуло (сломалось) в другой комнате.

The old chair broke when he sat on it. / Старый стул треснул (сломался), когда он на него сел.

snap — ломаться с хрустом, щёлкать, лопаться

Треснуть или сломаться внезапно, с резким, щёлкающим звуком. Часто используется для тонких, хрупких предметов.

The ruler snapped in two. / Линейка треснула (переломилась) пополам.

He snapped the twig with his hands. / Он треснул (сломал) веточку руками.

The guitar string snapped. / Гитарная струна разорвалась (лопнула).

pop — лопаться, хлопать, щёлкать

Лопнуть или издать короткий, резкий, взрывной звук. Похоже на ‘burst’, но часто звук менее громкий.

The champagne cork popped. / Пробка от шампанского треснула (хлопнула).

One of the light bulbs popped. / Одна из лампочек треснула (перегорела с хлопком).

My ears always pop when the plane takes off. / У меня всегда щелкает (закладывает) в ушах, когда самолет взлетает.

chap — трескаться, обветриваться, шелушиться

О коже или губах: стать сухой, грубой и потрескавшейся, особенно от холода или ветра.

My lips always chap in the winter. / Мои губы всегда трескаются зимой.

Use this cream so your hands don't chap. / Используй этот крем, чтобы у тебя не треснула кожа на руках.

His skin was chapped by the harsh wind. / Его кожа треснула от сурового ветра.

smash — разбивать, громить, сильно ударять

(Разговорное) Сильно ударить или разбить что-то вдребезги. Подразумевает большую силу и разрушение, чем просто ‘треснуть’.

He smashed his fist on the table. / Он треснул кулаком по столу.

The ball smashed the window. / Мяч разбил окно.

In a rage, she smashed the plate against the wall. / В ярости она треснула (разбила) тарелку о стену.

break down — проваливаться, ломаться, терпеть крах

(Переносное) Потерпеть неудачу, провалиться (о планах, переговорах, системах).

The peace talks have broken down. / Мирные переговоры треснули (провалились).

His brilliant plan broke down at the last minute. / Его блестящий план треснул (потерпел крах) в последнюю минуту.

Their marriage broke down after only a year. / Их брак треснул (распался) всего через год.

go bust — обанкротиться, прогореть, разориться

(Разговорное, переносное) Обанкротиться, прогореть (о компании или бизнесе).

The company went bust after two years of losses. / Компания треснула (обанкротилась) после двух лет убытков.

If we don't get this contract, we'll go bust. / Если мы не получим этот контракт, мы обанкротимся.

Many small shops have gone bust recently. / Многие маленькие магазины треснули (разорились) в последнее время.

hit — ударять, бить

(Разговорное) Ударить. Самый общий глагол для этого значения.

He got angry and hit the wall. / Он разозлился и треснул по стене.

If you say that again, I'll hit you. / Если ты скажешь эт ещё раз, я тебя тресну.

She hit him on the head with her bag. / Она ударила (побила) его по голове своей сумкой.

smack — шлёпать, ударять, давать пощёчину

(Разговорное) Ударить, шлёпнуть, обычно ладонью или плоским предметом, создавая характерный звук.

She smacked the child's hand away from the cake. / Она треснула (шлёпнула) ребёнка по руке, чтобы он не трогал торт.

The teacher smacked the ruler on the desk. / Учитель треснул линейкой по столу.

I'm going to smack you if you don't stop. / Я тебя тресну, если ты не прекратишь.

punch — ударять кулаком, бить

(Разговорное) Ударить кулаком.

He punched the bully in the nose. / Он треснул хулигану кулаком в нос.

The boxer punched his opponent twice. / Боксёр дважды треснул (ударил) своего противника.

She got so angry she wanted to punch something. / Она так разозлилась, что хотела что-нибудь треснуть (ударить кулаком).

down — выпивать залпом, опрокидывать, глушить

(Разговорное) Быстро выпить что-либо, обычно залпом (об алкоголе).

He downed a shot of vodka in one gulp. / Он хлопнул рюмку водки одним глотком.

Let's down a quick beer before we go. / Давай треснем по кружечке пива, прежде чем пойти.

She downed her coffee and rushed out. / Она залпом выпила (треснула) свой кофе и выбежала.

Сообщить об ошибке или дополнить