Душе

emotion

Смотрите также: душ

в себе, в душе — within oneself
Италия мне по душе. — I dig Italy.
у меня на душе спокойно — to feel in peace with myself
он мне совсем не по душе — I don't cotton to him at all
по вкусу /по душе/ кому-л. — to smb.'s liking
по душе кому-либо; по вкусу — to somebody's liking
он нам сразу пришёлся по душе — we took to him right away
она в душе сочувствовала негодяю — she had a sneaking sympathy for the rascal
найти отклик в душе; быть понятным — come home to
он мне очень нравится /очень по душе/ — I like him ever so much
ещё 14 примеров свернуть
- soul |səʊl|  — душа, дух, сердце, человек, сущность, воплощение, энергия, энтузиазм
в его душе кипит гнев — his soul is seething with anger
все непристойности, скрывающиеся в чувственной душе — all foul passions that kennel in a sensual soul
каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе — every note tingled through his soul
- heart |hɑːrt|  — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность
по душе, по сердцу — after one's own heart
затаить в душе вражду — to have war in one's heart
этот человек мне по душе — he's a man after my own heart
ещё 5 примеров свернуть
- spirit |ˈspɪrɪt|  — дух, спирт, душа, настроение, сущность, характер, смысл, духовное начало
мысленно, в душе — in (the) spirit
мысленно; в душе — in spirit
у него в душе всё кипело — his spirit was hot within him
- mind |maɪnd|  — разум, ум, внимание, взгляд, мнение, дух, мысль, рассудок, душа, психика
у меня спокойно на душе — I have my mind secure
(глубоко) в душе, в сердце — deep in one's mind
у меня было спокойно [неспокойно] на душе — I was easy [uneasy] in my mind
- breast |brest|  — грудь, молочная железа, отвал, грудная железа, душа, совесть
в моей душе надежда сменялась страхом — hope and fear alternated in my breast

Примеры со словом «душе»

Италия мне по душе.
I dig Italy.

В его душе закипел гнев.
Anger welled up within him.

Он в душе был романтиком.
He was a romantic by inclination.

Белое вино мне не по душе.
White wine doesn't agree with me.

В душе я знаю, что она права.
In my heart I know that she is right.

В её душе пробудилось волнение.
Excitement stirred inside her.

В душе вы знаете, что это правда.
In your heart you know it is true.

В душе я проклинаю скучную охоту.
I inly curse the bore of hunting. (J. R. Lowell)

Её книги по душе и детям, и взрослым.
Her books appeal both to children and to adults.

В её душе бушевало множество эмоций.
Inside she was a jumble of emotions.

Оказалось, что эта работа ему по душе.
He found the work to be congenial.

Абстрактное искусство ему не по душе.
Abstract art displeases him.