Катастрофа - перевод с русского на английский
catastrophe, accident, smash, earthquake, smash-up, catastrophic event
Основные варианты перевода слова «катастрофа» на английский
- catastrophe |kəˈtæstrəfɪ| — катастрофа, несчастье, гибель, развязкакатастрофа неизбежна — a catastrophe must ensue
рудничная катастрофа — mine catastrophe
обобщенная катастрофа — generalized catastrophe
устойчивая катастрофа — stable catastrophe
техногенная катастрофа — technogenic catastrophe
катастрофа типа бабочка — butterfly catastrophe
двойственная катастрофа — dual catastrophe
элементарная катастрофа — elementary catastrophe
омбилическая катастрофа — umbilic catastrophe
инфракрасная катастрофа — infra-red catastrophe
катастрофа голубого неба — blue sky catastrophe
технологическая катастрофа — technotronic catastrophe
крупномасштабная катастрофа — major, overwhelming catastrophe
ультрафиолетовая катастрофа — ultraviolet catastrophe
катастрофа с точкой возврата — cusp catastrophe
катастрофа типа ласточкин хвост — swallowtail catastrophe
катастрофа в процессе дифракции — diffraction catastrophe
катастрофа с двумя точками возврата — double cusp catastrophe
катастрофа с ограничивающими условиями — constraint catastrophe
природная катастрофа; стихийное бедствие — natural catastrophe
экологическая катастрофа; экологическое бедствие — ecological catastrophe
катастрофическое землетрясение; великая катастрофа — great catastrophe
эта катастрофа задержала их развитие почти на столетие — this catastrophe set them back by about one hundred years
неизбежная катастрофа — unavoidable accident
авиационная катастрофа — aeronautic(al) accident
страшная /ужасная/ катастрофа — ghastly accident
катастрофа на железной дороге — railway / train accident
ужасная авария, страшная катастрофа — dreadful / horrible / shocking accident
железнодорожная катастрофа; крушение — railroad accident
железнодорожная [автомобильная] катастрофа — railway [motor /motoring/] accident
катастрофа с большим числом человеческих жертв — multifatality accident
катастрофа произошла, когда поезд шёл с умеренной скоростью — at the time of the accident the train was travelling at a moderate speed
дорожно-транспортное происшествие; автомобильная катастрофа — motor vehicle accident
авария с экологическими последствиями; экологическая катастрофа — environmental accident
самолётное происшествие; авиационная катастрофа; лётное происшествие — aircraft accident
авиационное происшествие со смертельным исходом; авиационная катастрофа — fatal aircraft accident
Смотрите также
биологическая катастрофа — biological collapse
автомобильная катастрофа — crash; car cracksman
экологическая катастрофа — eco-catastrophe
ужасающая жестокость [катастрофа] — horrible cruelty [disaster]
затем наступила катастрофа на фондовой бирже — then came the crack-up in the stock market
стихийный прорыв вод; ниспровержение; катастрофа — debвcle
происшествие с человеческими жертвами; катастрофа — fatal casualty
разрушение среды обитания; экологическая катастрофа — environmental collapse
катастрофа на стартовой площадке; авария на стартовой площадке — pad abort
катастрофа при посадке; вынужденная посадка; аварийная посадка — crash-landing
сопровождающаяся пожаром катастрофа; сопровождающаяся пожаром авария — fire down
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- disaster |dɪˈzæstər| — бедствие, несчастьевоенная катастрофа — military disaster
крупная катастрофа — large scale disaster
аэрозольная катастрофа — aerosol disaster
национальная катастрофа — national disaster
политическая катастрофа — political disaster
беспримерная катастрофа — unparalleled disaster
климатическая катастрофа — climatic disaster
железнодорожная катастрофа — railway disaster
крупная воздушная катастрофа — major air disaster
катастрофа, связанная с войной — war-related disaster
место, где произошла катастрофа — the scene of the disaster
фильм-катастрофа; фильм катастроф — disaster film
ядерная катастрофа; ядерная авария — nuclear disaster
катастрофа вследствие песчаного наноса — sand drift disaster
катастрофа, произошедшая по вине человека — non-natural disaster
катастрофа, вызванная деятельностью человека — nonnatural disaster
технологическая катастрофа; антропогенная катастрофа — man-made disaster
его ждёт неминуемая катастрофа; его ждёт неминуемая гибель — he heading for disaster
охрана природы в тупике - катастрофа для национальных парков — wilderness stalemate disaster for national parks
он идёт навстречу гибели, его ждёт неминуемая катастрофа /гибель/ — he is courting /heading for/ disaster
массовый несчастный случай; крупная катастрофа; крупное бедствие — major disaster
катастрофа была отнесена за счёт неудовлетворительного техосмотра — the disaster was laid to faulty inspection
он совершенно не думал о катастрофе /не ожидал катастрофы/, у него и в мыслях не было, что близка катастрофа — he had no thought of disaster
национальное бедствие — national calamity
катастрофа; авария — major crash
катастрофа без пожара — non-fire crash
авиационная катастрофа; падение самолёта — aircraft crash
авария или катастрофа, сопровождающаяся пожаром — fire crash
катастрофа в зимний период; авария в зимний период — winter weather crash
катастрофа самолёта при посадке на высоте выдерживания и ниже — low-impact crash
авария или катастрофа самолёта при падении с высоты больше высоты выдерживания — high-impact crash
Примеры со словом «катастрофа»
Она — ходячая катастрофа.
She is a walking disaster.
Конец великой империи — всегда катастрофа.
The expiry of a great empire is always a cataclysmic event.
Катастрофа произошла в результате человеческой ошибки.
The accident was the result of human error.
И ты веришь, что катастрофа была случайной? Это исключено!
Do you believe that the crash was an accident? Strike that.
Это был не вечер, а настоящая катастрофа (т.е. полный провал).
The evening was an unmitigated disaster (=a complete failure).
Если бы не крикнула, могла бы произойти страшная катастрофа.
If she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident.
Катастрофа, казалось, разворачивалась в замедленной съемке.
The calamity seemed to unspool in slow motion.
В докладе утверждалось, что катастрофа стала совершенно неизбежной.
The report claimed that the disaster was wholly unavoidable.
В результате загрязнения Чёрному морю грозит экологическая катастрофа.
The Black Sea is facing ecological catastrophe as a result of pollution.
Катастрофа всё ещё оставалась в памяти многих людей, работавших на станции.
The disaster was within the memory of many men still working at the station.
Осознание того, что в любой момент может произойти катастрофа, отрезвило их.
The realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up.
Полиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла катастрофа.
The police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash.