Гибель - перевод с русского на английский
death, doom, ruin, downfall, perdition, wreck, fate, ruination, undoing
Основные варианты перевода слова «гибель» на английский
- death |deθ| — смерть, гибель, конецгибель клеток — cell death
гибель культуры — culture death
гибель [смерть] мозга — brain death
температурная гибель — thermal death
предвещать гибель чему-л. — to sound the death knell for /of/ smth.
гибель при транспортировке — transport death
интранатальная гибель плода — intranatal fetal death
предвещать конец; гибель чего-л — sound the death knell for smth
внутриутробная смерть; гибель плода — prenatal death
внутриутробная смерть; мёртво рождение; гибель плода — fetal death
приближать /ускорять/ свою гибель — to anticipate one's ruin
приближать свою гибель; ускорять свою гибель — anticipate ruin
Смотрите также
гибель на море — watery grave
навлекающий гибель — imposing a disaster
массовая гибель птиц — massive bird kill
найти могилу /гибель/ — to find one's grave
зимний замор; гибель рыб — winter kill
павший в бою; гибель в бою — falling before the enemy
гибель всего человечества — world-wide disaster
найти могилу; найти гибель — find grave
гибель мира в атомной войне — atomic holocaust
возвещать конец /гибель/ чего-л. — to sound /to ring/ the (death) knell for /of/ smth.
случайная гибель ребенка от пули — the accidental shooting of a child
навлекать гибель; навлечь гибель — impose a disaster
гибель рыбы; гибель рыб; замор рыбы — fish kill
гибель растений от мороза; гибель от мороза — frost-killing
предотвращать гибель; предотвратить гибель — avert the disaster
вызывающие гибель лейкозных клеток лиганды — ligands that induce apoptosis in leukemia cells
предотвращающий гибель; предотвращение гибели — averting the disaster
выпадение культуры; гибель посевов; гибель посева — harvest failure
его ждёт неминуемая катастрофа; его ждёт неминуемая гибель — he heading for disaster
он идёт навстречу гибели, его ждёт неминуемая катастрофа /гибель/ — he is courting /heading for/ disaster
побег, чуть не кончившийся неудачей; еле-еле предотвращённая гибель — near escape
отряд, выполняющий опасное задание или обреченный на гибель; гиблое дело — forlorn hope
едва избегнутая опасность; почти неминуемая гибель; рискованное положение — narrow shave
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- destruction |dɪˈstrʌkʃn| — уничтожение, разрушение, деструкция, разорение, причина гибелигибель микроорганизмов — bacterial destruction
обречь кого-л. на гибель — to devote smb. to destruction
отмирание соцветия; гибель соцветия — destruction of inflorescence
клеточная гибель — cell loss
физическая гибель — physical loss
договорная полная гибель — compromised total loss
потеря судна; гибель судна — craft loss
потеря груза; гибель груза — loss of cargo
случайная гибель имущества — accidental loss of property
предполагаемая полная гибель — presumptive total loss
гибель корабля со всей командой — loss of a ship with all hands
случайная гибель проданного имущества — accidental loss of sold property
действительная полная гибель предмета страхования — actual total loss
предполагаемая полная гибель (застрахованного объекта) — presumed total loss
конструктивная полная гибель; договорная полная гибель — constructive total loss
полная гибель, установленная по договорённости между сторонами — arranged total loss
полная гибель застрахованного имущества; абсолютная полная гибель — absolute total loss
действительная гибель предмета страхования; фактический страховой убыток — actual loss
массовая гибель — mass mortality
гибель саженцев — mortality of seedlings
естественная смертность; естественная гибель — natural mortality
массовая гибель рыбы; массовый замор рыбы; замор рыбы — mass fish mortality
гибель при прыжке с парашютом — parachuting fatality
Примеры со словом «гибель»
Это была гибель всех его планов.
It was the death of all his plans.
Вы навлекли гибель на всё это семейство.
You have brought ruin on this entire family.
Экономический спад означал гибель для многих малых предприятий.
The recession spelled doom for many small businesses.
Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son.
Существует связь между загрязнением окружающей среды и гибелью деревьев.
There is a connection between pollution and the death of trees.
Преступники должны понести всю полноту ответственности за гибель этих ни в чем не повинных людей.
The criminals must bear full responsibility for the deaths of these innocent people.
Похоже, что настольные игры, как и книги, обречены на неминуемую гибель от "рук" терминалов с экранным дисплеем.
Like books, board games appear headed for imminent demise at the hands of cathode-ray terminals.
Гибель в перестрелке одного из приятелей оказалась тем самым "звонком", который заставил его покинуть наркоторговлю.
The fatal shooting of a fellow homey was just the wake-up call he needed to get out of the drug trade.
Казалось, гибель была неминуема, но именно в этот момент он увидел возможность спастись.
It looked like curtains for him then and there, but just that moment he saw a chance of salvation.
Боюсь, что брак Тима на краю гибели.
I'm afraid Tim's marriage is on the rocks.
Он спас её от гибели в зыбучем песке.
He saved her from drowning in the quicksand.
Они едва-едва избежали гибели в огне.
They narrowly missed being killed in the fire.